NamNamBulu - Damals - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NamNamBulu - Damals




Damals
Тогда
Soll's das schon gewesen sein
Неужели это всё?
Ich liege hier und starr zur Decke
Я лежу здесь и смотрю в потолок,
Fühl mich verstossen und allein
Чувствую себя брошенным и одиноким,
Dass ich mich jeden Tag verstecke
Прячусь каждый день.
Weisst du noch wie's damals war
Помнишь, как было тогда?
Wir wollten ewig weitergehn
Мы хотели идти вечно вместе,
Der Rest der Welt war sonderbar
Остальной мир казался странным,
Und nur zusammen würden wir bestehn
И только вместе мы могли выстоять.
Denn die Träume waren Wirklichkeit
Ведь мечты были реальностью,
Die ganze Welt lag uns zu Füssen
Весь мир лежал у наших ног,
Und es gab nur eine Möglichkeit
И был только один путь
Diese zu begrüssen
Принять это.
Wir wussten dass es nicht zu Ende geht
Мы знали, что это не закончится,
Und glaubten niemals es wär Zufall
И никогда не верили, что это случайность.
Es war egal wohin der Wind uns weht
Неважно было, куда дует ветер,
Erfüllten wir nur unser Schicksal
Мы лишь исполняли свою судьбу.
Hallo du - kennst du mich
Привет, ты… узнаешь меня?
Weisst du meinen Namen nicht
Не помнишь моего имени?
Es ist schon - lange her
Прошло уже… много времени,
Deshalb fällt es mir so schwer
Поэтому мне так тяжело.
Seit dem ist viel geschehn
С тех пор многое случилось,
Vieles kann ich nicht verstehn
Многого я не могу понять.
Hoff' dass ich mich irgendwann
Надеюсь, что когда-нибудь
Wieder dran erinnern kann
Я смогу всё это вспомнить.
Das Gefühl - wie es war
Это чувство… каким оно было,
Ist schon manchmal sonderbar
Иногда кажется странным,
Doch ich weiss - in mir drin
Но я знаю… внутри себя,
Machte damals alles Sinn
Тогда всё имело смысл.
Diese Zeit ist vorbei
Это время прошло,
Seit dem bin ich mehr frei
С тех пор я стал свободнее,
Mache das was ich muss
Делаю то, что должен,
Wann ist damit endlich Schluss?
Когда же этому придет конец?
Ich wünsche dass es weitergeht
Я хочу, чтобы это продолжалось,
Weil für mich die Zeit stillsteht
Потому что для меня время остановилось.
So kann es nicht weitergehn
Так больше не может продолжаться,
Egal wie unsere Zeichen stehn
Неважно, как расположены наши звезды.
Wir leben nur noch Tür an Tür
Мы живем теперь дверь в дверь,
Und haben nichts mehr zu erreichen
И нам больше нечего достигать.
Und jeden Tag frag ich wofür
И каждый день я спрашиваю, для чего
Die Tage ohne Sinn verstreichen
Проходят эти бессмысленные дни.
Würd die Zeit sich rückwärts dreh'n
Если бы время повернулось вспять,
Mir eine zweite Chance geben
Дало бы мне второй шанс,
Dann würde ich jetzt am Anfang steh'n
Тогда я бы стоял сейчас в начале,
Um alles nochmal zu erleben
Чтобы пережить всё заново.
Dass damals alles besser war
То, что тогда всё было лучше,
Wie alle immer sagen
Как все всегда говорят,
Ist jeweils nur zur Hälfte wahr
Лишь наполовину правда,
Jedoch viel leichter zu ertragen.
Но гораздо легче переносится.





Writer(s): Henrik Iversen, Vasi Vallis


Attention! Feel free to leave feedback.