Lyrics and translation NamNamBulu - Damals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soll's
das
schon
gewesen
sein
Неужели
это
всё?
Ich
liege
hier
und
starr
zur
Decke
Я
лежу
здесь
и
смотрю
в
потолок,
Fühl
mich
verstossen
und
allein
Чувствую
себя
брошенным
и
одиноким,
Dass
ich
mich
jeden
Tag
verstecke
Прячусь
каждый
день.
Weisst
du
noch
wie's
damals
war
Помнишь,
как
было
тогда?
Wir
wollten
ewig
weitergehn
Мы
хотели
идти
вечно
вместе,
Der
Rest
der
Welt
war
sonderbar
Остальной
мир
казался
странным,
Und
nur
zusammen
würden
wir
bestehn
И
только
вместе
мы
могли
выстоять.
Denn
die
Träume
waren
Wirklichkeit
Ведь
мечты
были
реальностью,
Die
ganze
Welt
lag
uns
zu
Füssen
Весь
мир
лежал
у
наших
ног,
Und
es
gab
nur
eine
Möglichkeit
И
был
только
один
путь
—
Diese
zu
begrüssen
Принять
это.
Wir
wussten
dass
es
nicht
zu
Ende
geht
Мы
знали,
что
это
не
закончится,
Und
glaubten
niemals
es
wär
Zufall
И
никогда
не
верили,
что
это
случайность.
Es
war
egal
wohin
der
Wind
uns
weht
Неважно
было,
куда
дует
ветер,
Erfüllten
wir
nur
unser
Schicksal
Мы
лишь
исполняли
свою
судьбу.
Hallo
du
- kennst
du
mich
Привет,
ты…
узнаешь
меня?
Weisst
du
meinen
Namen
nicht
Не
помнишь
моего
имени?
Es
ist
schon
- lange
her
Прошло
уже…
много
времени,
Deshalb
fällt
es
mir
so
schwer
Поэтому
мне
так
тяжело.
Seit
dem
ist
viel
geschehn
С
тех
пор
многое
случилось,
Vieles
kann
ich
nicht
verstehn
Многого
я
не
могу
понять.
Hoff'
dass
ich
mich
irgendwann
Надеюсь,
что
когда-нибудь
Wieder
dran
erinnern
kann
Я
смогу
всё
это
вспомнить.
Das
Gefühl
- wie
es
war
Это
чувство…
каким
оно
было,
Ist
schon
manchmal
sonderbar
Иногда
кажется
странным,
Doch
ich
weiss
- in
mir
drin
Но
я
знаю…
внутри
себя,
Machte
damals
alles
Sinn
Тогда
всё
имело
смысл.
Diese
Zeit
ist
vorbei
Это
время
прошло,
Seit
dem
bin
ich
mehr
frei
С
тех
пор
я
стал
свободнее,
Mache
das
was
ich
muss
Делаю
то,
что
должен,
Wann
ist
damit
endlich
Schluss?
Когда
же
этому
придет
конец?
Ich
wünsche
dass
es
weitergeht
Я
хочу,
чтобы
это
продолжалось,
Weil
für
mich
die
Zeit
stillsteht
Потому
что
для
меня
время
остановилось.
So
kann
es
nicht
weitergehn
Так
больше
не
может
продолжаться,
Egal
wie
unsere
Zeichen
stehn
Неважно,
как
расположены
наши
звезды.
Wir
leben
nur
noch
Tür
an
Tür
Мы
живем
теперь
дверь
в
дверь,
Und
haben
nichts
mehr
zu
erreichen
И
нам
больше
нечего
достигать.
Und
jeden
Tag
frag
ich
wofür
И
каждый
день
я
спрашиваю,
для
чего
Die
Tage
ohne
Sinn
verstreichen
Проходят
эти
бессмысленные
дни.
Würd
die
Zeit
sich
rückwärts
dreh'n
Если
бы
время
повернулось
вспять,
Mir
eine
zweite
Chance
geben
Дало
бы
мне
второй
шанс,
Dann
würde
ich
jetzt
am
Anfang
steh'n
Тогда
я
бы
стоял
сейчас
в
начале,
Um
alles
nochmal
zu
erleben
Чтобы
пережить
всё
заново.
Dass
damals
alles
besser
war
То,
что
тогда
всё
было
лучше,
Wie
alle
immer
sagen
Как
все
всегда
говорят,
Ist
jeweils
nur
zur
Hälfte
wahr
Лишь
наполовину
правда,
Jedoch
viel
leichter
zu
ertragen.
Но
гораздо
легче
переносится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrik Iversen, Vasi Vallis
Album
Borders
date of release
10-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.