Namdu - Bài Thánh Ca Buồn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Namdu - Bài Thánh Ca Buồn




Bài Thánh Ca Buồn
Грустный Рождественский гимн
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Помнишь тот рождественский гимн, дорогая?
Noel năm nào chúng mình nhau
В то Рождество мы были вместе.
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
Мерцающие звезды делали твои глаза еще прекраснее,
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Твое белое платье развевалось, как крылья ангела.
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Поцелуй под звон колоколов...
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
Мы вместе преклонили колени перед Господом,
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Прося, чтобы мы всегда были вместе.
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
В холодной ночи звучал гимн Господу,
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
Мы тихо подпевали "Святая ночь".
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
О, твой голос был таким печально-безграничным...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
И холодная зима быстро прошла,
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Кто из нас помнит то первое обещание?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
И вот однажды белое платье сменило цвет,
Em qua cầu xác pháo bay sau
Ты шла по мосту, а позади взрывались хлопушки.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Услышал ли Господь нашу молитву?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Почему теперь мы так далеки друг от друга?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
Сколько ночей Господь спускался на землю,
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
Столько раз я вспоминал свою любимую.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
И снова в рождественскую ночь в церкви,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
Брожу возле любимой церкви,
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
В ночной темноте звучит тот же рождественский гимн,
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
Как же я скучаю по твоему печальному голосу.
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi...
Святая ночь так холодна для моей души...






Attention! Feel free to leave feedback.