Lyrics and translation Namewee feat. 5forty2 & Ashtaka - Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
Up(&
5forty2
& Ashtaka)
Проснись
(и
5forty2
&
Ashtaka)
你待了太久
當初的信念化為烏有
Ты
слишком
долго
ждала,
первоначальная
вера
обратилась
в
ничто.
我已經受夠
你朱門酒肉臭
藏汙納垢
Я
сыт
по
горло
твоим
богатством
и
разложением,
скрывающейся
грязью
и
мерзостью.
你吞了太多
我開口
你卻用警棍打我的頭
Ты
проглотила
слишком
много.
Я
открыл
рот,
но
ты
ударила
меня
дубинкой
по
голове.
用惡法的霸道的綑住我
Связала
меня
своими
злобными,
деспотичными
законами.
你用催淚彈想讓大家住口
Ты
используешь
слезоточивый
газ,
чтобы
заставить
всех
замолчать.
煙霧迷濛
留下的眼淚不是化學作用
是因為心痛
Сквозь
дымный
туман,
льющиеся
слезы
— это
не
химия,
это
сердечная
боль.
你利誘
你買通
槍手妖言惑眾
來守住你的皇宮
Ты
подкупаешь,
ты
покупаешь,
твои
наемники-болтуны
обманывают
толпу,
чтобы
защитить
твой
дворец.
你就是不公不義不明不白不折不扣不清不楚
Ты
несправедлива,
нечестна,
непонятна,
без
всяких
сомнений,
неясна.
不乾不淨不倫不類的罪魁禍首!
Грязная,
непристойная,
ненормальная
причина
всех
бед!
抗議聲浪太兇
你準備反攻
Волна
протеста
слишком
сильна,
ты
готовишься
к
контратаке.
媒體都被你掌控
言論自由都是海市蜃樓!
СМИ
под
твоим
контролем,
свобода
слова
— это
мираж!
太多人不經一事不長一智不知不覺
Слишком
много
людей
не
учатся
на
своих
ошибках,
не
осознают.
不言不語不聞不問不癢不痛受夠了沒有?
Молчат,
не
слышат,
не
видят,
не
чувствуют.
Довольно
уже,
нет?
管他的士農工商男女老幼還是三教九流
Неважно,
кто
они:
рабочие,
крестьяне,
торговцы,
мужчины,
женщины,
старики,
молодежь
или
представители
разных
слоев
общества.
握緊了拳頭去爭取你的民主和自由!
Сожмите
кулаки
и
боритесь
за
свою
демократию
и
свободу!
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
I
wanna
scream
I
wanna
speak
Я
хочу
кричать,
я
хочу
говорить.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
We
fight
for
democracy
Мы
боремся
за
демократию.
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
So
set
me
free
so
let
me
breath
Освободи
меня,
дай
мне
дышать.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
Stay
away
we
hate
your
money
Прочь,
мы
ненавидим
твои
деньги.
Rantai
tergantung
hapuskan
langsung
hancurkan
pasung
Сбрось
оковы,
разбей
кандалы,
уничтожь
клетку.
把鐵鍊掙脫
不想再當奴隸
Скинь
цепи,
я
больше
не
хочу
быть
рабом.
Kaki
tak
bergari
nak
berlari
hentak
mahu
hak
berdiri
Ноги
без
оков,
я
хочу
бежать,
топтать,
я
хочу
права
встать.
全力反抗到底
未來就在你我手裡
Сопротивляйся
до
конца,
будущее
в
наших
руках.
Bukan
patung
bertali
terikat
di
jari
jemari
Я
не
марионетка,
привязанная
за
ниточки
к
твоим
пальцам.
絕不任人擺布
像個被操縱的木偶
Я
не
позволю
собой
манипулировать,
как
куклой.
Lalu
menari
ikut
dendang
gendang
dan
kecapi
Танцующей
под
звуки
барабанов
и
арфы.
只能跟著旋律
雜耍猴戲
Выступающей,
как
дрессированная
обезьяна.
Bebaskan
diri
lepas
dari
cengkaman
Освободись
от
хватки.
是時候衝破防線
一起破解魔咒
Пора
прорвать
оборону,
вместе
сломать
проклятие.
Kuku
besi
mencengkam
mencederakan
siuman
Железные
когти
сжимают,
ранят
разум.
別再讓暴政無法無天
確保清醒和冷靜
Не
позволяй
тирании
бесчинствовать,
сохраняй
ясность
и
спокойствие.
Jiwa
merdeka
mahu
redah
terbang
bagai
burung
Свободная
душа
хочет
взлететь,
как
птица.
自由的未來
就像鳥兒在天空中翱翔
Свободное
будущее,
как
птица,
парящая
в
небе.
Bukan
hamba
pemerintah
tunduk
bawah
telunjuk
Я
не
слуга
правительства,
склоняющийся
под
твоим
пальцем.
別再自我封閉
當人跨下的奴婢
Не
замыкайся
в
себе,
не
будь
рабом
под
твоей
пятой.
Kembalikan
kuasa
pada
yang
berhak
Верни
власть
тем,
кому
она
принадлежит
по
праву.
人權回歸人民
理所當然的道理
Права
человека
принадлежат
народу,
это
само
собой
разумеющийся
принцип.
Bukan
ikut
rentak
elitis
berjiwa
bongkak
Не
следуй
ритму
элиты
с
высокомерной
душой.
拒絕去遵循
惡魔定下無理的規矩
Откажись
следовать
абсурдным
правилам,
установленным
дьяволом.
Sedang
yang
lain
dijamu
menu
mandul
berfikir
Пока
другим
подают
бесплодное
меню
для
размышлений.
豐厚的'獎品'
試圖讓你失去判斷能力
Щедрые
«призы»
пытаются
лишить
тебя
способности
рассуждать.
Bacul
berzikir
bila
anarki
mahu
dikikir
Трусливые
молитвы,
когда
анархию
хотят
уничтожить.
誘人的'賞金'
試圖想讓你短暫失憶
Заманчивые
«награды»
пытаются
заставить
тебя
на
время
забыть.
Jasad
bukan
koloni
untuk
didominasi
konspirasi,
Тело
— не
колония,
которой
нужно
управлять
с
помощью
заговора.
人體不該淪為
霸權的殖民地
Человек
не
должен
становиться
колонией
гегемонии.
Inspirasi
ini
lagi
jati
julang
demokrasi
Это
вдохновение,
истинное
стремление
к
демократии.
淨化身心
才能夠去爭取民主權力
Очисти
разум
и
тело,
чтобы
бороться
за
демократические
права.
Tetap
tegar
tanpa
gentar
walau
gempar
bikin
ketar
Оставайся
стойким,
бесстрашным,
даже
если
вокруг
хаос
и
страх.
就算被惡勢力壓迫
也從不覺得畏懼
Даже
под
гнетом
злых
сил,
никогда
не
бойся.
Tinggi
tembok
berpagar,
tetap
laungan
bebas
berlegar
Высокая
стена
с
оградой,
но
крики
свободы
все
равно
раздаются.
把暴政推翻了
才能夠揚眉吐氣!
Свергни
тиранию,
чтобы
вздохнуть
свободно!
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
I
wanna
scream
I
wanna
speak
Я
хочу
кричать,
я
хочу
говорить.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
We
fight
for
democracy
Мы
боремся
за
демократию.
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
So
set
me
free
so
let
me
breath
Освободи
меня,
дай
мне
дышать.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
Stay
away
we
hate
your
money
Прочь,
мы
ненавидим
твои
деньги.
Ithu
yuththam
Puthu
saththam
Ithu
yuththam
Puthu
saththam
抗爭爆發!
人民怒吼!
Взрыв
сопротивления!
Гнев
народа!
Ýaar
puthiya
vazhakkai
maatri
amaiththatho?
Ýaar
puthiya
vazhakkai
maatri
amaiththatho?
法律被肆意竄改
黑手在背後操縱
Законы
искажены,
темные
силы
дергают
за
ниточки.
Suthanthiraththai
surukku
pooda
pulamaiyo!
Suthanthiraththai
surukku
pooda
pulamaiyo!
十面埋伏
一步步吞食民主自由
Засада
со
всех
сторон,
демократия
и
свобода
пожираются
шаг
за
шагом.
Ethuvaaiyin,
ethuvaaiyin
Ethuvaaiyin,
ethuvaaiyin
就算被阻擋
Даже
если
нас
останавливают,
Emathu
ennanggal
udaiththaayin
Emathu
ennanggal
udaiththaayin
被敷衍
被忽視
Игнорируют,
отмахиваются,
Urumaari,
karumaari
Urumaari,
karumaari
真理被扭曲
真像被掩飾
Истина
искажена,
правда
скрыта.
Suthanthiraththai
suzhatri
edukka
vaa
maanida!
Suthanthiraththai
suzhatri
edukka
vaa
maanida!
我們眾志成城
勢必將惡勢力推翻
Мы
едины,
мы
обязательно
свергнем
злые
силы.
Tappu
tappa
nadakkuthu
namme
naattule
Tappu
tappa
nadakkuthu
namme
naattule
這裡充斥著太多錯誤
Здесь
слишком
много
ошибок.
Tappe
tatti
ketke
yaarum
ille
purappdungge!
Tappe
tatti
ketke
yaarum
ille
purappdungge!
不想苟延殘喘
就跟隨我們一起反動!
Если
ты
не
хочешь
влачить
жалкое
существование,
присоединяйся
к
нашему
восстанию!
Oorellaam
aatti
vetchan
Oorellaam
aatti
vetchan
遊戲規則是它定的
Она
устанавливает
правила
игры.
Sallame
pode
vetchan
Sallame
pode
vetchan
大家被耍了那麼多年
Нас
дурачили
так
много
лет.
Elloarum
poruththathu
poathum
Elloarum
poruththathu
poathum
忍無可忍
無須再忍
Чаша
терпения
переполнена,
больше
не
нужно
терпеть.
Talai
ezhuththe
maththire
neram.
Talai
ezhuththe
maththire
neram.
物極必反的道理
就讓我們一起應驗!
Настало
время
для
возмездия.
Innamum
toongghi
enne
kidaikuthoo
Innamum
toongghi
enne
kidaikuthoo
這麼多年了
你怎麼還不覺醒?
После
стольких
лет,
ты
все
еще
спишь?
Ìthuthaan
endrum
nam
nilamaiyoo
Ìthuthaan
endrum
nam
nilamaiyoo
被糟蹋了那麼久
你還想繼續沉淪嗎?
Нас
так
долго
унижали,
ты
хочешь
продолжать
тонуть?
Ezhunthiru
ezhunthiru
Ezhunthiru
ezhunthiru
站起來
吧...
朋友...
Вставай...
друг...
Ñalai
nam
paiyil
illai
Ñalai
nam
paiyil
illai
去開創新的未來...
Создавай
новое
будущее...
Vizhiththiru
vizhiththiru
Vizhiththiru
vizhiththiru
擦亮雙眼...
朋友...
Протри
глаза...
друг...
Talai
kanam
teavai
illai
Talai
kanam
teavai
illai
去擊破前方難關重重...
Преодолей
все
препятствия...
Purappadu
purappadu!
Purappadu
purappadu!
站穩腳步...
準備...
Встань
твердо...
приготовься...
Vidumurai
theavai
illai
Vidumurai
theavai
illai
前進不再回頭
...
Вперед,
без
оглядки...
Thinamum
ore
theeyai
kondu
thiruppidu
thiyagaththai!
Thinamum
ore
theeyai
kondu
thiruppidu
thiyagaththai!
為了下一代的幸福
我們必須抗爭到最後!
Ради
счастья
следующего
поколения
мы
должны
бороться
до
конца!
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
I
wanna
scream
I
wanna
speak
Я
хочу
кричать,
я
хочу
говорить.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
We
fight
for
democracy
Мы
боремся
за
демократию.
Wake
up!
Wake
up!
Проснись!
Проснись!
So
set
me
free
so
let
me
breath
Освободи
меня,
дай
мне
дышать.
Stand
up!
Stand
up!
Встань!
Встань!
Stay
away
we
hate
your
money
Прочь,
мы
ненавидим
твои
деньги.
Martin
Luther
King,
Jr:
'I
am
happy
to
join
with
you
today
Мартин
Лютер
Кинг-младший:
«Я
рад
присоединиться
к
вам
сегодня
馬丁路德.金:
'今天能很高興能夠和大家在一起...
Мартин
Лютер
Кинг:
«Я
рад
быть
с
вами
сегодня...
In
what
will
go
down
in
history
as
the
greatest
demonstration
в
том,
что
войдет
в
историю
как
величайшая
демонстрация
共同見證這一個為了爭取民主自由
в
том,
что
войдет
в
историю
как
величайшая
демонстрация
For
freedom
in
the
history
of
our
nation'
за
свободу
в
истории
нашей
страны».
而舉行人類史上最偉大的和平集會'
за
свободу
в
истории
нашей
нации».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Namewee
Album
亞洲通車
date of release
02-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.