Namewee feat. 5forty2 & Ashtaka - Wake Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Namewee feat. 5forty2 & Ashtaka - Wake Up




Wake Up
Проснись
Wake Up(& 5forty2 & Ashtaka)
Проснись 5forty2 & Ashtaka)
你待了太久 當初的信念化為烏有
Ты слишком долго ждала, первоначальная вера обратилась в ничто.
我已經受夠 你朱門酒肉臭 藏汙納垢
Я сыт по горло твоим богатством и разложением, скрывающейся грязью и мерзостью.
你吞了太多 我開口 你卻用警棍打我的頭
Ты проглотила слишком много. Я открыл рот, но ты ударила меня дубинкой по голове.
用惡法的霸道的綑住我
Связала меня своими злобными, деспотичными законами.
你用催淚彈想讓大家住口
Ты используешь слезоточивый газ, чтобы заставить всех замолчать.
煙霧迷濛 留下的眼淚不是化學作用 是因為心痛
Сквозь дымный туман, льющиеся слезы это не химия, это сердечная боль.
你利誘 你買通 槍手妖言惑眾 來守住你的皇宮
Ты подкупаешь, ты покупаешь, твои наемники-болтуны обманывают толпу, чтобы защитить твой дворец.
你就是不公不義不明不白不折不扣不清不楚
Ты несправедлива, нечестна, непонятна, без всяких сомнений, неясна.
不乾不淨不倫不類的罪魁禍首!
Грязная, непристойная, ненормальная причина всех бед!
抗議聲浪太兇 你準備反攻
Волна протеста слишком сильна, ты готовишься к контратаке.
媒體都被你掌控 言論自由都是海市蜃樓!
СМИ под твоим контролем, свобода слова это мираж!
太多人不經一事不長一智不知不覺
Слишком много людей не учатся на своих ошибках, не осознают.
不言不語不聞不問不癢不痛受夠了沒有?
Молчат, не слышат, не видят, не чувствуют. Довольно уже, нет?
管他的士農工商男女老幼還是三教九流
Неважно, кто они: рабочие, крестьяне, торговцы, мужчины, женщины, старики, молодежь или представители разных слоев общества.
握緊了拳頭去爭取你的民主和自由!
Сожмите кулаки и боритесь за свою демократию и свободу!
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
I wanna scream I wanna speak
Я хочу кричать, я хочу говорить.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
We fight for democracy
Мы боремся за демократию.
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
So set me free so let me breath
Освободи меня, дай мне дышать.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
Stay away we hate your money
Прочь, мы ненавидим твои деньги.
Rantai tergantung hapuskan langsung hancurkan pasung
Сбрось оковы, разбей кандалы, уничтожь клетку.
把鐵鍊掙脫 不想再當奴隸
Скинь цепи, я больше не хочу быть рабом.
Kaki tak bergari nak berlari hentak mahu hak berdiri
Ноги без оков, я хочу бежать, топтать, я хочу права встать.
全力反抗到底 未來就在你我手裡
Сопротивляйся до конца, будущее в наших руках.
Bukan patung bertali terikat di jari jemari
Я не марионетка, привязанная за ниточки к твоим пальцам.
絕不任人擺布 像個被操縱的木偶
Я не позволю собой манипулировать, как куклой.
Lalu menari ikut dendang gendang dan kecapi
Танцующей под звуки барабанов и арфы.
只能跟著旋律 雜耍猴戲
Выступающей, как дрессированная обезьяна.
Bebaskan diri lepas dari cengkaman
Освободись от хватки.
是時候衝破防線 一起破解魔咒
Пора прорвать оборону, вместе сломать проклятие.
Kuku besi mencengkam mencederakan siuman
Железные когти сжимают, ранят разум.
別再讓暴政無法無天 確保清醒和冷靜
Не позволяй тирании бесчинствовать, сохраняй ясность и спокойствие.
Jiwa merdeka mahu redah terbang bagai burung
Свободная душа хочет взлететь, как птица.
自由的未來 就像鳥兒在天空中翱翔
Свободное будущее, как птица, парящая в небе.
Bukan hamba pemerintah tunduk bawah telunjuk
Я не слуга правительства, склоняющийся под твоим пальцем.
別再自我封閉 當人跨下的奴婢
Не замыкайся в себе, не будь рабом под твоей пятой.
Kembalikan kuasa pada yang berhak
Верни власть тем, кому она принадлежит по праву.
人權回歸人民 理所當然的道理
Права человека принадлежат народу, это само собой разумеющийся принцип.
Bukan ikut rentak elitis berjiwa bongkak
Не следуй ритму элиты с высокомерной душой.
拒絕去遵循 惡魔定下無理的規矩
Откажись следовать абсурдным правилам, установленным дьяволом.
Sedang yang lain dijamu menu mandul berfikir
Пока другим подают бесплодное меню для размышлений.
豐厚的'獎品' 試圖讓你失去判斷能力
Щедрые «призы» пытаются лишить тебя способности рассуждать.
Bacul berzikir bila anarki mahu dikikir
Трусливые молитвы, когда анархию хотят уничтожить.
誘人的'賞金' 試圖想讓你短暫失憶
Заманчивые «награды» пытаются заставить тебя на время забыть.
Jasad bukan koloni untuk didominasi konspirasi,
Тело не колония, которой нужно управлять с помощью заговора.
人體不該淪為 霸權的殖民地
Человек не должен становиться колонией гегемонии.
Inspirasi ini lagi jati julang demokrasi
Это вдохновение, истинное стремление к демократии.
淨化身心 才能夠去爭取民主權力
Очисти разум и тело, чтобы бороться за демократические права.
Tetap tegar tanpa gentar walau gempar bikin ketar
Оставайся стойким, бесстрашным, даже если вокруг хаос и страх.
就算被惡勢力壓迫 也從不覺得畏懼
Даже под гнетом злых сил, никогда не бойся.
Tinggi tembok berpagar, tetap laungan bebas berlegar
Высокая стена с оградой, но крики свободы все равно раздаются.
把暴政推翻了 才能夠揚眉吐氣!
Свергни тиранию, чтобы вздохнуть свободно!
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
I wanna scream I wanna speak
Я хочу кричать, я хочу говорить.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
We fight for democracy
Мы боремся за демократию.
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
So set me free so let me breath
Освободи меня, дай мне дышать.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
Stay away we hate your money
Прочь, мы ненавидим твои деньги.
Ithu yuththam Puthu saththam
Ithu yuththam Puthu saththam
抗爭爆發! 人民怒吼!
Взрыв сопротивления! Гнев народа!
Ýaar puthiya vazhakkai maatri amaiththatho?
Ýaar puthiya vazhakkai maatri amaiththatho?
法律被肆意竄改 黑手在背後操縱
Законы искажены, темные силы дергают за ниточки.
Suthanthiraththai surukku pooda pulamaiyo!
Suthanthiraththai surukku pooda pulamaiyo!
十面埋伏 一步步吞食民主自由
Засада со всех сторон, демократия и свобода пожираются шаг за шагом.
Ethuvaaiyin, ethuvaaiyin
Ethuvaaiyin, ethuvaaiyin
就算被阻擋
Даже если нас останавливают,
Emathu ennanggal udaiththaayin
Emathu ennanggal udaiththaayin
被敷衍 被忽視
Игнорируют, отмахиваются,
Urumaari, karumaari
Urumaari, karumaari
真理被扭曲 真像被掩飾
Истина искажена, правда скрыта.
Suthanthiraththai suzhatri edukka vaa maanida!
Suthanthiraththai suzhatri edukka vaa maanida!
我們眾志成城 勢必將惡勢力推翻
Мы едины, мы обязательно свергнем злые силы.
Tappu tappa nadakkuthu namme naattule
Tappu tappa nadakkuthu namme naattule
這裡充斥著太多錯誤
Здесь слишком много ошибок.
Tappe tatti ketke yaarum ille purappdungge!
Tappe tatti ketke yaarum ille purappdungge!
不想苟延殘喘 就跟隨我們一起反動!
Если ты не хочешь влачить жалкое существование, присоединяйся к нашему восстанию!
Oorellaam aatti vetchan
Oorellaam aatti vetchan
遊戲規則是它定的
Она устанавливает правила игры.
Sallame pode vetchan
Sallame pode vetchan
大家被耍了那麼多年
Нас дурачили так много лет.
Elloarum poruththathu poathum
Elloarum poruththathu poathum
忍無可忍 無須再忍
Чаша терпения переполнена, больше не нужно терпеть.
Talai ezhuththe maththire neram.
Talai ezhuththe maththire neram.
物極必反的道理 就讓我們一起應驗!
Настало время для возмездия.
Innamum toongghi enne kidaikuthoo
Innamum toongghi enne kidaikuthoo
這麼多年了 你怎麼還不覺醒?
После стольких лет, ты все еще спишь?
Ìthuthaan endrum nam nilamaiyoo
Ìthuthaan endrum nam nilamaiyoo
被糟蹋了那麼久 你還想繼續沉淪嗎?
Нас так долго унижали, ты хочешь продолжать тонуть?
Ezhunthiru ezhunthiru
Ezhunthiru ezhunthiru
站起來 吧... 朋友...
Вставай... друг...
Ñalai nam paiyil illai
Ñalai nam paiyil illai
去開創新的未來...
Создавай новое будущее...
Vizhiththiru vizhiththiru
Vizhiththiru vizhiththiru
擦亮雙眼... 朋友...
Протри глаза... друг...
Talai kanam teavai illai
Talai kanam teavai illai
去擊破前方難關重重...
Преодолей все препятствия...
Purappadu purappadu!
Purappadu purappadu!
站穩腳步... 準備...
Встань твердо... приготовься...
Vidumurai theavai illai
Vidumurai theavai illai
前進不再回頭 ...
Вперед, без оглядки...
Thinamum ore theeyai kondu thiruppidu thiyagaththai!
Thinamum ore theeyai kondu thiruppidu thiyagaththai!
為了下一代的幸福 我們必須抗爭到最後!
Ради счастья следующего поколения мы должны бороться до конца!
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
I wanna scream I wanna speak
Я хочу кричать, я хочу говорить.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
We fight for democracy
Мы боремся за демократию.
Wake up! Wake up!
Проснись! Проснись!
So set me free so let me breath
Освободи меня, дай мне дышать.
Stand up! Stand up!
Встань! Встань!
Stay away we hate your money
Прочь, мы ненавидим твои деньги.
Martin Luther King, Jr: 'I am happy to join with you today
Мартин Лютер Кинг-младший: «Я рад присоединиться к вам сегодня
馬丁路德.金: '今天能很高興能夠和大家在一起...
Мартин Лютер Кинг: «Я рад быть с вами сегодня...
In what will go down in history as the greatest demonstration
в том, что войдет в историю как величайшая демонстрация
共同見證這一個為了爭取民主自由
в том, что войдет в историю как величайшая демонстрация
For freedom in the history of our nation'
за свободу в истории нашей страны».
而舉行人類史上最偉大的和平集會'
за свободу в истории нашей нации».





Writer(s): Namewee


Attention! Feel free to leave feedback.