黃明志 - 一萬個開心的理由 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃明志 - 一萬個開心的理由




一萬個開心的理由
Десять тысяч причин для радости
安靜地唱著 jacky張學友的歌
Тихо напеваю песню Джеки Чуна в караоке,
在ktv包廂裡面 只剩我一個人
В кабинке остался только я один.
低沉地顫音 拉長下巴我用力拖著
Низким вибрирующим голосом, вытянув подбородок, старательно тяну ноты,
我需要 多些啤酒才能夠負荷
Мне нужно еще пива, чтобы справиться с этим.
當心不見了 生命剩下負責
Когда сердце опустело, остается лишь ответственность,
當生活變得 太多規則 怎麽去快樂
Когда жизнь становится слишком зажата в рамки, как найти радость?
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
曾經愛過哭過 痛過結果 什麽都沒有
Когда-то любил, плакал, страдал, и в итоге ничего не осталось.
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
只想找個藉口 放飛自我 墜落在風中 請別管我
Хочу лишь найти предлог, освободиться, упасть в пустоту, прошу, оставь меня в покое.
眼淚流乾了 不願再去面對挫折
Слезы высохли, не хочу больше сталкиваться с неудачами.
從前的悸動熱忱 都慢慢不見了
Прежнее волнение и энтузиазм постепенно исчезли.
朋友都散了 剩下對人虛假的迎合
Друзья разошлись, осталась лишь фальшивая любезность к людям.
再沒有 什麽夢想值得去拉扯
Больше нет мечты, за которую стоит бороться.
當心不見了 生命剩下負責
Когда сердце опустело, остается лишь ответственность.
當生活變得 太多規則 怎麽去快樂
Когда жизнь становится слишком зажата в рамки, как найти радость?
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
曾經愛過哭過 痛過結果 什麽都沒有
Когда-то любил, плакал, страдал, и в итоге ничего не осталось.
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
只想找個藉口 放飛自我 墜落在風中 請別管我
Хочу лишь найти предлог, освободиться, упасть в пустоту, прошу, оставь меня в покое.
讓我寂寞
Позволь мне побыть в одиночестве.
我對著麥克風在怒吼 雖然沒有人想聽我說
Я кричу в микрофон, хотя никто не хочет меня слушать.
身邊流言蜚語太多 又有多少嘴臉在我背後
Вокруг слишком много сплетен, слишком много лицемеров за моей спиной.
託付越大失望越多 你最愛的往往傷你越重
Чем больше ожидаешь, тем больше разочаровываешься, те, кого ты любишь больше всего, ранят тебя сильнее.
強忍內心的折磨 無力掙脫 只能接受
Сдерживаю внутреннюю муку, не в силах вырваться, могу лишь смириться.
曾經單純快樂的那些日子 銘心刻骨卻回不了頭
Те беззаботные и счастливые дни врезались в память, но к ним уже не вернуться.
如今景物雖依舊 但你和我 已經不同
Хотя все вокруг выглядит так же, как прежде, мы с тобой уже изменились.
明天睜開雙眼還要面對 排山倒海無窮無盡的困惑
Завтра, открыв глаза, снова придется столкнуться с бесконечными сомнениями, нахлынувшими, как волна.
敬自己一杯 對著自己說 乾杯 再見 珍重
Поднимаю бокал за себя, говорю себе: «За твое здоровье! Прощай! Береги себя!»
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
曾經愛過哭過 痛過結果 什麽都沒有
Когда-то любил, плакал, страдал, и в итоге ничего не осталось.
給我一萬個開心的理由 一萬個開心的理由
Дай мне десять тысяч причин для радости, десять тысяч причин для радости.
只想找個藉口 放飛自我 墜落在風中 請別管我
Хочу лишь найти предлог, освободиться, упасть в пустоту, прошу, оставь меня в покое.
曾經單純快樂的那些日子 銘心刻骨卻回不了頭
Те беззаботные и счастливые дни врезались в память, но к ним уже не вернуться.
如今景物雖依舊 但你和我 已經不同
Хотя все вокруг выглядит так же, как прежде, мы с тобой уже изменились.
明天睜開雙眼還要面對 排山倒海無窮無盡的困惑
Завтра, открыв глаза, снова придется столкнуться с бесконечными сомнениями, нахлынувшими, как волна.
敬自己一杯 對著自己說 乾杯 再見 珍重
Поднимаю бокал за себя, говорю себе: «За твое здоровье! Прощай! Береги себя!»





Writer(s): 黃明志 Namewee


Attention! Feel free to leave feedback.