Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
les
fuck
sans
arrêt
Ich
ficke
sie
ununterbrochen
J'donne
le
stop
sans
arrêt
à
ta
pute
Ich
gebe
deiner
Schlampe
ständig
das
Stoppsignal
J'suis
dans
le
banquet
et
j'lève
mon
verre
à
ta
pute
Ich
bin
beim
Bankett
und
erhebe
mein
Glas
auf
deine
Schlampe
Tu
veux
de
l'amour
y'en
a
plus
donc
t'as
les
narines
dans
la
neige
Du
willst
Liebe,
es
gibt
keine
mehr,
also
hast
du
deine
Nasenlöcher
im
Schnee
Et
Namika
glisse
dans
la
luge
j'vise
plein
d'étoiles
mais
pas
la
lune
Und
Namika
gleitet
im
Schlitten,
ich
ziele
auf
viele
Sterne,
aber
nicht
auf
den
Mond
Cheveux
noirs
et
les
yeux
blancs
Schwarze
Haare
und
weiße
Augen
Portes
de
l'enfer
juste
devant
Tore
zur
Hölle
direkt
vor
mir
J'suis
au
conseil
des
quatre
Ich
bin
im
Rat
der
Vier
Me
donne
pas
d'conseils
si
t'as
pas
les
cartes
à
plus
de
7 étoiles
Gib
mir
keine
Ratschläge,
wenn
du
nicht
die
Karten
mit
mehr
als
7 Sternen
hast
J'me
sens
comme
Yugi
mec
Ich
fühle
mich
wie
Yugi,
Mann
Obsédé
par
les
pyramides,
les
yeux
et
tout
c'qui
brille
Besessen
von
Pyramiden,
Augen
und
allem,
was
glänzt
J'suis
près
d'la
mer
j'ai
de
la
peine
Ich
bin
in
der
Nähe
des
Meeres,
ich
habe
Kummer
Dans
mes
yeux
y'a
un
peu
d'sel
In
meinen
Augen
ist
ein
bisschen
Salz
Eh
j'te
jure
que
j'suis
sincère
que
pour
qu'dans
ton
corps
je
m'insère
Ich
schwöre,
ich
bin
aufrichtig,
nur
damit
ich
in
deinen
Körper
eindringen
kann
J'envie
le
plumage
et
le
cœur
des
anges
Ich
beneide
das
Gefieder
und
das
Herz
der
Engel
J'suis
sur
un
nuage
faut
qu'mon
corps
descende
Ich
bin
auf
einer
Wolke,
mein
Körper
muss
runterkommen
Mais
j'suis
sous
fort
mélange
Aber
ich
bin
unter
einer
starken
Mischung
Et
je
suffoque
maintenant
Und
ich
ersticke
jetzt
Arrive
l'heure
ou
j'rêve
que
la
police
meurt
Die
Stunde
kommt,
in
der
ich
träume,
dass
die
Polizei
stirbt
Y'a
masse
de
produits
toxiques
dans
mon
métabolisme
Es
gibt
eine
Menge
giftiger
Produkte
in
meinem
Stoffwechsel
J'vois
pas
d'ossements
mais
que
des
jolies
fleurs
avec
plein
d'épines
Ich
sehe
keine
Knochen,
sondern
nur
hübsche
Blumen
mit
vielen
Dornen
J'les
prends
à
pleines
mains
comme
si
j'étais
débile
Ich
nehme
sie
mit
vollen
Händen,
als
wäre
ich
bescheuert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enzo Ferdinand
Attention! Feel free to leave feedback.