Namika Ozz - Insulaire - translation of the lyrics into German

Insulaire - Namika Ozztranslation in German




Insulaire
Insulaner
J'suis dans la fête
Ich bin auf der Party
Il est 3 heures du matin y'a des negros qui veulent me la faire
Es ist 3 Uhr morgens und da sind Typen, die mich anmachen wollen
En manque de fer et de vitamines
Fehlen an Eisen und Vitaminen
Faut qu'je fasse la Sacem à la Vitaa vite
Ich muss schnell die Sacem à la Vitaa machen
Elle me raconte ses bails comme un téléphone
Sie erzählt mir ihre Sachen wie ein Telefon
Ce soir fallait bouger mais le plan est coupe-gorge
Heute Abend sollte ich ausgehen, aber der Plan ist jetzt ein Halsabschneider
je bombe comme un rouge gorge
Da platze ich wie ein Rotkehlchen
J'suis sur une île belle
Ich bin auf einer schönen Insel
La terre est vitale
Die Erde ist lebenswichtig
Mais les békés veulent détruire mon habitat
Aber die Békés wollen meinen Lebensraum zerstören
C'est pas très équitable
Das ist nicht sehr gerecht
La pétasse à ma droite est chlordéconnée
Die Schlampe zu meiner Rechten ist voller Chlordecon
La pétasse à ma gauche en a marre de mes conneries
Die Schlampe zu meiner Linken hat die Nase voll von meinen Dummheiten
J'ai monté le morne j'suis pas sur la colline
Ich bin den Hügel hochgegangen, ich bin nicht auf dem Hügel
J'écoute l'univers les avis d'mes acolytes
Ich höre auf das Universum, die Meinungen meiner Kumpel
À fond dans c'truc comme Fanny J j'suis ancré à ton port
Voll dabei wie Fanny J, ich bin an deinem Hafen verankert
Et ce soir j'vais dormir chez toi j'ai les clés à ton père
Und heute Abend schlafe ich bei dir, ich habe die Schlüssel von deinem Vater
J'suis dans une vibe zouk mortelle
Ich bin in einem mörderischen Zouk-Vibe
Elle voudrait qu'j'e dorme mais
Sie möchte, dass ich schlafe, aber
Si j'suis triste le soir j'crois qu'c'est à cause d'elle
Wenn ich abends traurig bin, glaube ich, es liegt an ihr
À fond dans c'truc comme Fanny J j'suis ancré à ton port
Voll dabei wie Fanny J, ich bin an deinem Hafen verankert
Et ce soir j'vais dormir chez toi j'ai les clés à ton père
Und heute Abend schlafe ich bei dir, ich habe die Schlüssel von deinem Vater
J'suis dans une vibe zouk mortelle
Ich bin in einem mörderischen Zouk-Vibe
Elle voudrait qu'j'e dorme mais
Sie möchte, dass ich schlafe, aber
Si j'suis triste le soir j'crois qu'c'est à cause d'elle
Wenn ich abends traurig bin, glaube ich, es liegt an ihr
Ces negros cosplay, ils jouent des rôles bizarres
Diese Typen cosplayen, sie spielen seltsame Rollen
Dans la musique ils plagient grave moi j'le fais en autodidacte
In der Musik plagiieren sie heftig, ich mache es autodidaktisch
Pas besoin d'autorisation
Keine Erlaubnis nötig
J'suis comme les cops j'suis dans la ville je fais c'que j'veux comme à la colonisation
Ich bin wie die Cops, ich bin in der Stadt, ich mache, was ich will, wie bei der Kolonialisierung
Crier comme Cortez-Occasio pour aider ma population
Schreien wie Cortez-Occasio, um meiner Bevölkerung zu helfen
Le Namika a plein d'projets qui sortent à très peu d'occasions
Namika hat viele Projekte, die nur selten herauskommen
Les poumons noirs donnent à ma vie une forme de colorisation
Die schwarzen Lungen geben meinem Leben eine Art von Kolorierung
De plus en plus profond j'ressens la pressurisation
Immer tiefer spüre ich den Druckaufbau
J'sais plus passent les teilles
Ich weiß nicht mehr, wo die Flaschen sind
Les saisons se ressemblent du coup j'sais plus ou j'passe l'été
Die Jahreszeiten ähneln sich, also weiß ich nicht mehr, wo ich den Sommer verbringe
Stressé mais j'fais avec
Gestresst, aber ich komme damit klar
Et si j'la ghost c'est clair et net qu'elle voudra enquêter
Und wenn ich sie ghoste, ist klar, dass sie ermitteln will
J'vais caresser la bête
Ich werde das Biest streicheln
À fond dans c'truc comme Fanny J j'suis ancré à ton port
Voll dabei wie Fanny J, ich bin an deinem Hafen verankert
Et ce soir j'vais dormir chez toi j'ai les clés à ton père
Und heute Abend schlafe ich bei dir, ich habe die Schlüssel von deinem Vater
J'suis dans une vibe zouk mortelle
Ich bin in einem mörderischen Zouk-Vibe
Elle voudrait qu'j'e dorme mais
Sie möchte, dass ich schlafe, aber
Si j'suis triste le soir j'crois qu'c'est à cause d'elle
Wenn ich abends traurig bin, glaube ich, es liegt an ihr
À fond dans c'truc comme Fanny J j'suis ancré à ton port
Voll dabei wie Fanny J, ich bin an deinem Hafen verankert
Et ce soir j'vais dormir chez toi j'ai les clés à ton père
Und heute Abend schlafe ich bei dir, ich habe die Schlüssel von deinem Vater
J'suis dans une vibe zouk mortelle
Ich bin in einem mörderischen Zouk-Vibe
Elle voudrait qu'j'e dorme mais
Sie möchte, dass ich schlafe, aber
Si j'suis triste le soir j'crois qu'c'est à cause d'elle
Wenn ich abends traurig bin, glaube ich, es liegt an ihr





Writer(s): Enzo Ferdinand


Attention! Feel free to leave feedback.