Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
besoin
d'argent
faut
qu'ils
s'dépêchent
de
me
payer
Мне
нужны
деньги,
они
должны
поторопиться
и
заплатить
мне.
Il
reste
l'odeur
de
son
parfum
sur
l'oreiller
Запах
ее
духов
остается
на
подушке
Ta
voiture
a
calé
parce
que
t'as
pas
embrayé
Ваша
машина
заглохла,
потому
что
вы
не
выжали
сцепление.
J'te
mets
sur
l'côté
si
tu
fais
que
de
m'embrouiller
Я
отложу
тебя
в
сторону,
если
ты
меня
смутишь
Je
trappais
dans
mon
embryon
Я
был
пойман
в
ловушку
своего
эмбриона
Elle
enlève
ses
souliers
comme
Cendrillon
Она
снимает
туфли,
как
Золушка.
J'suis
le
vent
comme
un
papillon
Я
следую
за
ветром,
как
бабочка
J'ai
écrasé
ma
peine
dans
le
cendrier
Я
раздавил
свою
боль
в
пепельнице
Trop
de
drip
je
n'ai
pas
pied
Слишком
много
капель,
у
меня
нет
ноги
Toi
t'es
un
escroc
tu
n'a
pas
payé
Ты
мошенник,
ты
не
заплатил
Au
poker
je
fais
tapis
В
покере
я
иду
олл-ин
J'suis
comme
Aladdin
sur
le
tapis
Я
как
Аладдин
на
ковре
Je
veux
pas
écouter
tous
ses
caprices
Я
не
хочу
слушать
все
его
прихоти
Pour
sauver
mon
frère
je
me
désigne
comme
Katniss
Чтобы
спасти
брата,
я
называю
себя
Китнисс.
Là
j'suis
triste
donc
j'repense
à
quand
j'étais
pas
triste
Теперь
мне
грустно,
и
я
вспоминаю
то
время,
когда
мне
не
было
грустно.
J'suis
en
Martinique
et
je
tcheck
pas
de
métro
Я
на
Мартинике
и
не
проверяю
метро
J'suis
à
Paris
je
suis
die
dans
le
métro
Я
в
Париже,
я
мертв
в
метро
Le
verre
déborde
donc
peut-être
que
j'en
mets
trop
Стакан
переполнен,
возможно,
я
добавил
слишком
много.
J'suis
avec
mon
père
et
on
monte
sur
la
moto
Я
с
отцом,
и
мы
садимся
на
мотоцикл
Dans
la
trap
on
ne
fait
pas
de
photo
В
ловушке
мы
не
фотографируем
J'pensais
qu'tu
m'aimais
mais
t'étais
pas
mon
poteau
Я
думал,
ты
любишь
меня,
но
ты
не
был
моим
полюсом
C'est
mon
anniv'
ils
ont
roulé
un
gros
poteau
Это
мой
день
рождения,
они
перевернулись
через
большой
столб
Elle
me
manque
je
la
regarde
derrière
le
poteau
Я
скучаю
по
ней,
я
наблюдаю
за
ней
за
столбом
Elle
est
mignonne
on
dirait
un
snack
Она
милая,
похожа
на
закуску
Elle
m'embrasse
sur
la
joue
je
voulais
un
smack
Она
целует
меня
в
щеку,
я
хотел
похлопать
Toi
t'es
trop
lame
alors
bien
sûr
que
tu
lack
Ты
слишком
отстойный,
поэтому
тебе,
конечно,
не
хватает
Moi
j'suis
en
avance
donc
bien
sûr
que
je
slack
Я
пришел
рано,
поэтому,
конечно,
я
расслабляюсь
Dans
mes
cheveux
je
ne
mets
pas
de
laque
Я
не
мажу
лаком
волосы
J'ai
des
bonbons
du
chocolat
dans
mon
sac
У
меня
в
сумке
шоколадные
конфеты
La
sirène
voudrait
que
je
jump
dans
le
lac
Русалка
хочет,
чтобы
я
прыгнул
в
озеро
Que
je
jump
dans
le
lac
Что
я
прыгну
в
озеро
Que
je
jump
dans
le
lac
Что
я
прыгну
в
озеро
J'la
doigte
dans
la
Clio
pas
besoin
de
loc'
Я
держу
ее
в
Clio,
нет
необходимости
арендовать
Pas
besoin
de
loc'
Нет
необходимости
арендовать
Elle
caresse
mon
crâne
j'ai
pas
besoin
de
locks
Она
ласкает
мою
голову,
мне
не
нужны
замки
J'ai
pas
besoin
de
locks
мне
не
нужны
замки
Elle
j'l'ai
oubliée
j'ai
plus
besoin
de
l'autre
Я
забыл
ее,
мне
больше
не
нужна
другая
J'ai
plus
besoin
de
l'autre
мне
больше
не
нужен
другой
Là
j'suis
à
table
et
j'me
sens
comme
un
ogre
Вот
я
сижу
за
столом
и
чувствую
себя
людоедом
Je
suis
le
compas
comme
Nathan
ou
bien
Jack
Sparrow
Я
следую
за
компасом,
как
Натан
или
Джек
Воробей.
Je
la
touche
pas
elle
connait
même
pas
Hamtaro
Я
ее
не
трогаю,
она
даже
Хамтаро
не
знает.
J'étais
trop
triste
ce
matin
j'avais
pas
l'barreau
Мне
было
слишком
грустно
этим
утром,
у
меня
не
было
бара
En
bas
du
bâtiment
ça
sentait
pas
la
rose
Внизу
здания
розами
не
пахло
J'ai
ouvert
un
champagne
elle
veut
que
je
l'arrose
Я
открыл
шампанское,
она
хочет,
чтобы
я
его
полил.
Elle
cherche
mes
maux
comme
si
je
m'appelais
Larousse
Она
ищет
мои
проблемы,
как
будто
меня
зовут
Ларусс.
Dans
la
soirée
y'a
des
djonx
j'ai
appelé
le
couz
Вечером
есть
джонксы,
которых
я
назвал
кузом
Et
toutes
mes
blessures
il
faut
bien
que
je
les
recouse
И
все
мои
раны
мне
придется
зашить.
Je
danse
comme
dans
Pulp
Fiction
sur
la
piste
Я
танцую,
как
в
Криминальном
чтиве,
на
полу.
Elle
demande
c'que
je
fais
j'dis
que
j'suis
un
artiste
Она
спрашивает,
чем
я
занимаюсь,
я
говорю,
что
я
художник.
Invisible
comme
Viego
quand
je
suis
dans
le
mist
Невидим,
как
Вьего,
когда
я
в
тумане.
Toi
t'es
en
0-10
tu
ne
sais
pas
jouer
Mid
У
тебя
счет
0-10,
ты
не
знаешь,
как
играть
в
миде.
Mes
sons
ils
sont
top
tier
et
tes
sons
ils
sont
mid
Мои
звуки
— высшие,
а
ваши
— средние.
J'investis
dans
la
pierre
comme
un
gaulois
Я
инвестирую
в
камень,
как
галл
J'ai
brisé
son
coeur
sans
vraiment
l'vouloir
Я
разбил
ему
сердце,
даже
не
желая
этого
делать.
Depuis
j'vois
son
fantôme
dans
le
couloir
С
тех
пор
я
видел
его
призрак
в
коридоре
J'pense
qu'à
ma
retraite
comme
une
mamie
Я
думаю
об
уходе
на
пенсию,
как
бабушка
J'écoute
Rosalia
avec
mamie
Я
слушаю
Розалию
с
бабушкой
Ils
font
comme
si
c'était
grave
mes
amis
Они
ведут
себя
так,
будто
это
серьезно,
друзья
мои.
J'ai
besoin
de
rattraper
les
cours
j'appelle
Camille
Мне
нужно
успеть
на
занятия,
я
позвоню
Камилле.
Cigarette
à
la
camomille
Ромашковая
сигарета
J'suis
blessé
de
partout
j'ai
des
bandages
comme
une
momie
Мне
везде
больно,
у
меня
повязки,
как
у
мумии
Elle
me
donne
le
sein
comme
une
mommy
Она
кормит
меня
грудью,
как
мамочка
Ensuite
je
passe
un
bon
moment
avec
mes
homies
Тогда
я
хорошо
провожу
время
со
своими
друзьями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enzo Ferdinand
Album
Mami
date of release
15-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.