Lyrics and translation Namika feat. Deepend - Je ne parle pas français - Deepend Remix
Je ne parle pas français - Deepend Remix
Je ne parle pas français - Deepend Remix (Не говорю по-французски - Deepend Remix)
Ich
hab'
mich
irgendwie
verlaufen
Я
как-то
заблудился
Hab'
keinen
Plan,
wohin
ich
geh'
Не
понимаю,
куда
я
направляюсь
Steh'
mit
meinem
kleinen
Koffer
Стою
с
моим
маленьким
чемоданом
Hier
auf
der
Champs-Élysées
На
Елисейских
полях
Auf
einmal
sprichst
du
mich
an
Внезапно
ты
обратился
ко
мне
"Salut,
qu'est-ce
que
vous
cherchez?"
"Привет,
что
вы
ищете?"
Ich
sag':
Pardon,
es
tut
mir
leid
Я
говорю:
"Прошу
прощения,
мне
жаль"
Ich
kann
dich
leider
nicht
verstehen
"К
сожалению,
я
не
могу
тебя
понять"
Doch
du
redest
immer
weiter
Но
ты
продолжаешь
говорить
Ich
find's
irgendwie
charmant
И
мне
это
кажется
очаровательным
Und
male
zwei
Tassen
Kaffee
И
рисую
две
чашки
кофе
Mit
'nem
Stift
auf
deine
Hand
Карандашом
на
твоей
руке
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
И
время
просто
замирает
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
verstehen
Я
хотел
бы
понимать
тебя
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Deine
langen,
wilden
Haare
Твои
длинные,
растрепанные
волосы
Die
kleine
Narbe
im
Gesicht
Небольшой
шрам
на
лице
Selbst
der
Staub
auf
deiner
Jeans
Даже
пыль
на
твоих
джинсах
Hat
Esprit,
wenn
du
sprichst
Преображается,
когда
ты
говоришь
Die
Kippe
schmeckt
nach
Liberté
Сигарета
пахнет
свободой
Solang
wir
beide
sie
uns
teilen
Пока
мы
оба
делим
ее
Du
erzählst
in
Körpersprache
Ты
читаешь
по
языку
тела
Und
ich
hör'
zwischen
deinen
Zeilen
И
я
слышу
между
твоими
строк
Ich
häng'
an
deinen
Lippen
Я
прикован
к
твоим
губам
Ich
will
hier
nicht
mehr
fort
Не
хочу
уходить
Und
du
redest
und
redest
И
ты
говоришь
и
говоришь
Doch
ich
versteh'
kein
Wort
Но
я
не
понимаю
ни
слова
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
И
время
просто
замирает
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
verstehen
Я
хотел
бы
понимать
тебя
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Die
Sonne
fällt
hinter
die
Häuser
Солнце
садится
за
дома
Schiffe
ziehen
an
uns
vorbei
Корабли
плывут
мимо
нас
Und
alles,
was
wir
wollen
И
все,
чего
мы
хотим
Dass
der
Moment
noch
etwas
bleibt
Чтобы
этот
момент
остался
еще
немного
Um
uns
über
tausend
Menschen
Чтобы
среди
тысяч
людей
Sie
reden
aufeinander
ein
Они
болтали
друг
с
другом
Doch
die
Sprache,
die
wir
sprechen
Но
языку,
на
котором
мы
говорим
Die
verstehen
nur
wir
zwei
Понимаем
только
мы
двое
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
stehen
И
время
просто
замирает
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
verstehen
Я
хотел
бы
понимать
тебя
Je
ne
parle
pas
français
Не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
говорить
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.