Lyrics and translation Namika feat. Soufian - Que Walou
Ich
bin
sieben,
hab'
'n
Teddy
unter'm
Arm
Мне
семь
лет,
у
меня
есть
плюшевый
мишка
под
мышкой.
Stiefvater
schiebt
zu
Hause
Terror
und
Alarm
Отчим
наводит
ужас
и
тревогу
дома
Erst
flogen
scharfe
Worte
und
dann
Gläser
ohne
Pause
Сначала
полетели
резкие
слова,
а
затем
бокалы
без
перерыва
Alles,
was
ich
wollte,
war
'n
sicheres
Zuhause
Все,
чего
я
хотел,
- это
безопасный
дом.
14
Jahre
und
hör'
Wu-Tang
14
лет
и
слышу
Ву-Тан
Erstes
Mal
gerappt
aufm
Tape
von
mei'm
Cousin
Первый
раз,
когда
его
застукали
на
ленте
двоюродного
брата
Мэй,
Wollten
gar
nicht
viel,
wollten
raus
aus
der
Scheiße
он
вообще
не
хотел
многого,
хотел
выбраться
из
дерьма.
Momo,
guck,
heute
rapp'
ich
für
uns
beide
Момо,
смотри,
сегодня
я
буду
читать
рэп
для
нас
обоих
21,
signe
meinen
ersten
Deal
21,
подпиши
мою
первую
сделку
Ist
nicht
viel,
doch
mein
erster
Blick
Richtung
Ziel
Это
не
так
много,
но
мой
первый
взгляд
на
цель
Nie
mehr
Zwei-Zimmer-Wohnung,
nie
mehr
Hartz-IV
Никогда
больше
не
будет
двухкомнатной
квартиры,
никогда
больше
не
будет
Hartz-IV
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Ich
hol'
uns
raus
hier,
Yemma,
glaub
mir
Я
вытащу
нас
отсюда,
Йемма,
поверь
мне.
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
Валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке
валоу,
ке
Валоу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Später
Sommerabend,
draußen
ist
es
warm
Поздний
летний
вечер,
на
улице
тепло
Bin
63,
hab'
die
Enkel
auf
dem
Arm,
sie
Мне
63
года,
у
меня
на
руках
внуки,
они
Lernen
laufen
und
ich
fang'
zu
taumeln
an
учатся
ходить,
а
я
начинаю
шататься.
Ich
hoff',
sie
stützen
mich,
wenn
ich
nicht
mehr
laufen
kann
Я
надеюсь,
что
ты
поддержишь
меня,
когда
я
больше
не
смогу
ходить
70,
witzig,
einmal
kurz
nicht
hingeschaut
70,
остроумно,
один
раз
ненадолго
не
посмотрел
Plötzlich
bin
ich
auch
alt
und
grau
Внезапно
я
тоже
стал
старым
и
седым
Und
all
die
Scherben
auf
mei'm
Weg
hab'
ich
aufgefegt
И
все
осколки
на
моем
пути
я
сметал.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
daraus
'n
Haus
entsteht
Я
никогда
не
думал,
что
из
этого
получится
дом
77,
beginne
zu
verstehen
77,
начинаю
понимать
Dass
jeder
Schritt
es
wert
war
ihn
zu
gehen
Что
каждый
шаг
стоил
того,
чтобы
он
пошел.
Lief
einmal
um
die
Welt
wie
der
Alchemist
Когда-то
бегал
по
миру,
как
алхимик,
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Um
zu
begreifen,
dass
wir
eins
sind
Чтобы
понять,
что
мы
едины.
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
Валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Du
willst
versteh'n?
Komm,
ich
geb'
dir
'nen
Einblick
Ты
хочешь
понять?
Пойдем,
я
дам
тебе
представление
Lass
uns
schnell
dreh'n,
ich
erzähl'
dir
von
mei'm
Film
Давай
снимем
быстро,
я
расскажу
тебе
о
моем
фильме.
Auf
der
Straße
war'n
wir
hart,
doch
das
Herz
nicht
На
улице
нам
было
тяжело,
но
сердце
не
Mit
der
Zeit
kam
der
Hass,
ob
ich
ertrink'
Со
временем
пришла
ненависть
к
тому,
тону
ли
я
".
Liegt
an
mir,
dreh'
ich
wieder
krumme
Dinger
Это
из-за
меня,
я
снова
кручу
кривые
штуки,
Aykut
sag's
diesen
Strichern,
dieser
Junge
ist
kein
Niemand
Айкут
скажи
этим
хулиганам,
что
этот
мальчик-никто.
Azzlack
Motherfuck,
es
dauert
lang,
aber
niemals
Аззлак,
мать
твою,
это
длится
долго,
но
никогда
Ich
wollt'
schon
mehr
als
Kind,
geb'
ich
auf,
Diggi,
niemals
Я
хотел
этого
больше,
чем
в
детстве,
я
никогда
не
сдамся,
Дигги,
никогда.
Ich
traf
Haft
vor
'ner
Einfahrt
Я
встретил
задержание
перед
подъездом.
Im
schwarzen
Jaguar,
er
stieg
aus
und
meinte,
Baba!"
В
черном
"Ягуаре",
он
вышел
и
сказал:"
Баба!"
Ich
kam
nicht
klar,
ich
war
grad
siebzehn,
mit
neunzehn
allé
allé"
Я
не
понял,
мне
было
семнадцать
лет,
в
девятнадцать
лет
все
было
хорошо"
Kein
Album,
nur
ein
Mixtape,
ich
sprengte
alles
weg
Ни
одного
альбома,
только
микстейп,
я
все
испортил.
Meine
Zukunft:
meine
Stimme
Мое
будущее:
мой
голос
Lass
sie
reden,
wie
sie
woll'n
Позволь
ей
говорить
так,
как
она
хочет.
Schönen
Gruß
an
meine
Lehrer
С
наилучшими
пожеланиями
моим
учителям
Eure
Kinder
hör'n
auf
Repeat
tagtäglich
meine
Songs
Ваши
дети
слушают
мои
песни
каждый
день
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
Валоу?
Qae
raennesh
sel
3aeela
Каэ
раэннеш
сел
3аэла
Qae
raennesh
se
demm
inou
Каэ
раэннеш
се
демм
иноу
Zman
aethi
beder
Зман
аети
бедер
Kushi
roh
koshi
yetoe
Куши
рох
коши
йетоэ
Qae
raennesh
sel
3aeela
Каэ
раэннеш
сел
3аэла
Qae
raennesh
se
tmorth
inou
Каэ
раэннеш
се
тморт
иноу
Zman
aethi
beder
Зман
аети
бедер
Izuran
uaeth
nettoe
Изуран
уаетет
нетто
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
Валоу?
Que
walou,
que
walou
Ке-валу,
ке-валу
Mae-yemmi
que
walou?
Мэй-йемми
ке
валоу?
Mae-yaemmo
ighaneqim
Мэй-яэммо
иганэким
Ouaeren
sekoue
walou?
Уаэрен
секоуэ
Валоу?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Сафи,
сафи,
сафи
(ай-ай-ай,
да)
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Safi,
safi,
safi,
safi
сафи,
сафи,
сафи
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(que
walou,
que
walou?)
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
(ку-ку-ку,
ку-ку-ку?)
Safi,
safi,
safi,
safi
Сафи,
сафи,
сафи,
сафи
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
(mae-yaemmo
ighaneqim,
quaeren
sekoue
walou?)
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
(мэй-яэммо
иганэким,
куэрен
секуэ
валоу?)
Safi,
safi,
safi,
safi
(ai-ai-ai,
ja)
Сафи,
сафи,
сафи,
сафи
(ай-ай-ай,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hanan Hamdi
Attention! Feel free to leave feedback.