Namika - Comic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Namika - Comic




Comic
Комикс
Tut ja gar nicht weh, was du sagst
Мне совсем не больно от твоих слов,
Sind ja nur Buchstaben
Это всего лишь буквы.
Methoden schälen Sprechblasen
Методы очищают речевые пузыри.
Tut ja gar nicht weh dieser Blick
Мне совсем не больно от твоего взгляда,
Sind ja nur Augen
Это всего лишь глаза
Zwischen Ohren, die grad rauchen
Между ушами, которые сейчас дымятся.
Wir sind ein Comic
Мы комикс,
Mensch, ist das komisch.
Как же это странно.
Bunte Zeichen fliegen durch die Luft
Яркие знаки летают по воздуху
Im Land aus Milch und Honig.
В стране молока и меда.
Was 'n Comic.
Что за комикс.
Ist das nicht komisch?
Разве это не странно?
Balancier'n auf schmalem Grad
Балансирую на грани,
Zwischen "autsch" und ironisch
Между "ой" и иронично.
Einen Eimer Scherben unter meiner Brust
Ведро осколков под моей грудью,
Ich lächle, weil ich glaub, dass ich das muss
Я улыбаюсь, потому что думаю, что должна.
1000 Sterne fliegen um mein' Kopf herum
1000 звезд летают вокруг моей головы,
Und so geht's weiter, blätter' einfach um
И так продолжается, просто перелистни страницу,
Blätter' einfach um
Просто перелистни страницу.
Na-na, na-na, na-na, na-na-na
На-на, на-на, на-на, на-на-на
Na-na, na-na, na-na, na-na-na
На-на, на-на, на-на, на-на-на
Tut ja gar nicht weh, was du denkst
Мне совсем не больно от твоих мыслей,
Sind ja nur Bilder
Это всего лишь картинки,
Nur ohne diese schönen Filter
Только без этих красивых фильтров.
Tut ja gar nicht weh, was du machst
Мне совсем не больно от твоих действий,
Schmeiß' ein Klavier auf mich
Брось в меня пианино,
Und selbst dann sing' ich ein Lied für dich
И даже тогда я спою для тебя песню.
Wir sind ein Comic
Мы комикс,
Mensch, ist das komisch
Как же это странно.
Bunte Zeichen fliegen durch die Luft
Яркие знаки летают по воздуху
Im Land aus Milch und Honig
В стране молока и меда.
Was 'n Comic
Что за комикс.
Ist das nicht komisch?
Разве это не странно?
Balancier'n auf schmalem Grad
Балансирую на грани,
Zwischen "autsch" und ironisch
Между "ой" и иронично.
Na-na, na-na, na-na, na-na-na
На-на, на-на, на-на, на-на-на
Na-na, na-na, na-na, na-na-na
На-на, на-на, на-на, на-на-на
Du spuckst mit Feuer um dich rum
Ты плюешься огнем вокруг,
So als hättest du nichts zu verlier'n
Как будто тебе нечего терять.
Und jeder Satz aus deinem Mund
И каждое слово из твоих уст
Klingt nach zerbrochenem Geschirr
Звучит как разбитая посуда.
Sag, geht es dir nur ums Gewinnen
Скажи, тебе важно только выиграть?
Dann möchte ich kapitulieren
Тогда я хочу сдаться.
Hier bitte, geh einfach und nimm
Вот, пожалуйста, просто уходи и возьми
Mein Herz als Kriegssouvenir
Мое сердце как военный трофей.
Wir sind ein Comic
Мы комикс,
Mensch, ist das komisch
Как же это странно.
Bunte Zeichen fliegen durch die Luft
Яркие знаки летают по воздуху
Im Land aus Milch und Honig
В стране молока и меда.
Was 'n Comic
Что за комикс.
Ist das nicht komisch?
Разве это не странно?
Balancieren auf schmalem Grad
Балансируем на грани,
Zwischen "autsch" und ironisch
Между "ой" и иронично.
Hm-hm, hm-hm, hm-hm, hm-mh-hm
Хм-хм, хм-хм, хм-хм, хм-мх-хм
Hm-hm, hm-hm, hm-hm, hm-mh-hm (ai ai ai)
Хм-хм, хм-хм, хм-хм, хм-мх-хм (ай ай ай)
Hm-hm, hm-hm, hm-hm, hm-mh-hm
Хм-хм, хм-хм, хм-хм, хм-мх-хм
Ey-ey, ey-ey, ey-eyy
Эй-эй, эй-эй, эй-эйй
Eyy, eyy
Эйй, эйй
Ey-ey, ey-ey, ey-eyy
Эй-эй, эй-эй, эй-эйй
Eyy
Эйй





Writer(s): DAVID VOGT, HANAN HAMDI, SIPHO SILILO, MARIO WESSER, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF


Attention! Feel free to leave feedback.