Lyrics and translation Namika - Je ne parle pas français (Cymo Remix)
Je ne parle pas français (Cymo Remix)
Я не говорю по-французски (Cymo Remix)
Ey,
ey,
ey,
ah-ah
Эй,
эй,
эй,
ах-ах
Ey,
ey,
ey,
ey
Эй,
эй,
эй,
эй
Ich
hab'
mich
irgendwie
verlaufen
Я
как-то
заблудилась
Hab'
kein'n
Plan,
wohin
ich
geh'
Не
знаю,
куда
иду
Steh'
mit
meinem
kleinen
Koffer
Стою
с
маленьким
чемоданчиком
Hier
auf
der
Champs-Élysées
Здесь,
на
Елисейских
полях
Auf
einmal
sprichst
du
mich
an
И
тут
ты
меня
окликаешь:
„Salut,
qu'est-ce
que
vous
cherchez?"
“Привет,
что
вы
ищете?”
Ich
sag',
„Pardon,
es
tut
mir
leid
Я
отвечаю:
“Простите,
извините
Ich
kann
dich
leider
nicht
versteh'n"
Я
вас,
к
сожалению,
не
понимаю”
Doch
du
redest
immer
weiter
Но
ты
продолжаешь
говорить,
Ich
find's
irgendwie
charmant
И
мне
это
почему-то
нравится
Und
male
zwei
Tassen
Kaffee
И
на
твоей
руке
я
рисую
карандашом
Mit
'nem
Stift
auf
deine
Hand
Две
чашки
кофе
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
остановилось
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотела
тебя
понять
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Deine
langen
wilden
Haare
Твои
длинные,
развевающиеся
волосы
Deine
Narbe
im
Gesicht
Твой
шрам
на
лице
Selbst
der
Staub
auf
deiner
Jeans
Даже
пыль
на
твоих
джинсах
Hat
Esprit
wenn
du
sprichst
Приобретает
шарм,
когда
ты
говоришь
Die
Kippe
schmeckt
nach
Liberté
Сигарета
пахнет
свободой
Solang
wir
beide
sie
uns
teil'n
Пока
мы
оба
ее
разделяем
Du
erzählst
in
Körpersprache
Ты
рассказываешь
на
языке
тела
Und
ich
hör'
zwischen
deinen
Zeil'n
И
я
понимаю
тебя
между
строк
Ich
häng'
an
deinen
Lippen
Я
замираю,
слушая
тебя
Ich
will
hier
nicht
mehr
fort
Мне
хочется
остаться
здесь
навсегда
Und
du
redest
und
redest
А
ты
все
говоришь
и
говоришь
Doch
ich
versteh'
kein
Wort
Но
я
не
понимаю
ни
слова
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
остановилось
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотела
тебя
понять
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Die
Sonne
fällt
hinter
die
Häuser
Солнце
заходит
за
дома
Schiffe
zieh'n
an
uns
vorbei
Корабли
плывут
мимо
нас
Und
alles,
was
wir
woll'n
И
все,
чего
мы
хотим
Dass
der
Moment
noch
etwas
bleibt
Чтобы
этот
момент
длился
еще
немного
Um
uns
über
tausend
Menschen
Чтобы
нас
не
касались
тысячи
людей
Sie
reden
aufeinander
ein
Которые
говорят
друг
с
другом
Doch
die
Sprache,
die
wir
sprechen
Но
язык,
на
котором
мы
говорим
Die
verstehen
nur
wir
zwei
Понимаем
только
мы
вдвоем
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Alles,
was
du
so
erzählst
Все,
что
ты
говоришь
Hört
sich
irgendwie
nice
an
Звучит
как-то
мило
Und
die
Zeit
bleibt
einfach
steh'n
И
время
просто
остановилось
Ich
wünscht',
ich
könnte
dich
versteh'n
Я
бы
хотела
тебя
понять
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
Aber
bitte
red
weiter
Но,
пожалуйста,
продолжай
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Oh
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
О-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID VOGT, SIMON TRIEBEL, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF
Attention! Feel free to leave feedback.