Lyrics and translation Namiq Qaracuxurlu feat. Aygün Kazımova - Gecələr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
sənə
könül
verib
inandım
Я
тебе
сердце
отдал,
поверил,
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
Эту
любовь
настоящей
считал.
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
Ты,
оказывается,
совсем
не
любила,
Çox
heyif
yaman
gec
oyandım
Очень
жаль,
слишком
поздно
я
понял.
Mən
sənə
könül
verib
inandım
Я
тебе
сердце
отдал,
поверил,
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
Эту
любовь
настоящей
считал.
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
Ты,
оказывается,
совсем
не
любила,
Çox
heyif
yaman
gec
oyandım
Очень
жаль,
слишком
поздно
я
понял.
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Может
быть,
ты
откликнешься
на
мой
голос,
Arada
varlığını
bildirəsən
Хоть
изредка
дашь
о
себе
знать.
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
Сколько
времени
ни
слуху
ни
духу,
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
Вдруг
бесследно
исчезла
ты.
Gecələr
xəyalınla
danışıram
Ночами
с
твоим
образом
говорю,
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
Почему
ты
обижена,
спрашиваю.
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Внезапно
солнце
восходит,
когда
теряю
тебя,
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
С
твоим
отсутствием
я
смиряюсь.
Dözq
alardım
bu
sözü
deməkdən
Трудно
было
мне
эти
слова
произносить,
Sən
gözəlsən
gözəlim
mələkdən
Ты
прекраснее
ангела,
моя
красавица.
Bir
yerdə
günlərimiz
xoş
olsun
Чтобы
вместе
наши
дни
счастливыми
были,
Bunu
arzu
etmişdim
ürəkdən
Этого
я
всем
сердцем
желал.
Nə
biləydim
dönəcəksən
xəyala
Откуда
мне
было
знать,
что
станешь
лишь
мечтой,
Salacaqsan
məni
axır
bu
hala
Доведешь
меня
в
конце
концов
до
такого
состояния.
Səbr
edib
nazını
çəkdikcə
mənim
Терпя
и
твои
капризы
снося,
Düşünürdüm
yetərəm
mən
vüsala
Думал,
что
достигну
я
свидания.
Gecələr
xəyalınla
danışıram
Ночами
с
твоим
образом
говорю,
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
Почему
ты
обижена,
спрашиваю.
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Внезапно
солнце
восходит,
когда
теряю
тебя,
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
С
твоим
отсутствием
я
смиряюсь.
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Может
быть,
ты
откликнешься
на
мой
голос,
Arada
varlığını
bildirəsən
Хоть
изредка
дашь
о
себе
знать.
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
Сколько
времени
ни
слуху
ни
духу,
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
Вдруг
бесследно
исчезла
ты.
Gecələr
xəyalınla
danışıram
Ночами
с
твоим
образом
говорю,
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
Почему
ты
обижена,
спрашиваю.
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Внезапно
солнце
восходит,
когда
теряю
тебя,
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
С
твоим
отсутствием
я
смиряюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alınmadı
date of release
01-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.