Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xia Yu Tian
Regnerischer Tag
下雨天了怎麼辦
我好想你
Es
regnet,
was
soll
ich
tun?
Ich
vermisse
dich
so
sehr
我不敢打給你
我找不到原因
Ich
wage
nicht,
dich
anzurufen,
ich
finde
keinen
Grund
為什麼失眠的聲音
變得好熟悉
Warum
wird
das
Geräusch
der
Schlaflosigkeit
so
vertraut?
沉默的場景
做你的代替
陪我等雨停
Die
stille
Szene,
als
dein
Ersatz,
begleitet
mich,
während
ich
auf
das
Ende
des
Regens
warte
期待讓人越來越沉溺
Das
Warten
macht
einen
immer
abhängiger
誰和我一樣
等不到他的誰
Wer
wartet,
wie
ich,
vergeblich
auf
seinen
Liebsten?
愛上你我總在學會
寂寞的滋味
Seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
lerne
ich
ständig
den
Geschmack
der
Einsamkeit
一個人撐傘
一個人擦淚
一個人好累
Alleine
den
Regenschirm
halten,
alleine
die
Tränen
wegwischen,
alleine,
es
ist
so
anstrengend
怎樣的雨
怎樣的夜
Was
für
ein
Regen,
was
für
eine
Nacht
怎樣的我能讓你更想念
Was
für
eine
Version
von
mir
könnte
dich
dazu
bringen,
mich
mehr
zu
vermissen?
雨要多大
天要多黑
Wie
stark
muss
der
Regen
sein,
wie
dunkel
die
Nacht
才能夠有你的體貼
Um
deine
Fürsorge
zu
erhalten?
其實
沒有我你分不出那些
In
Wirklichkeit,
ohne
mich,
kannst
du
diese
nicht
差別
結局還能多明顯
Unterschiede
erkennen,
das
Ende
könnte
nicht
offensichtlicher
sein
別說你會難過
別說你想改變
Sag
nicht,
dass
du
traurig
sein
wirst,
sag
nicht,
dass
du
dich
ändern
willst
被愛的人不用道歉
Derjenige,
der
geliebt
wird,
muss
sich
nicht
entschuldigen
期待讓人越來越疲憊
Das
Warten
macht
einen
immer
müder
誰和我一樣
等不到他的誰
Wer
wartet,
wie
ich,
vergeblich
auf
seinen
Liebsten?
愛上你我總在學會
寂寞的滋味
Seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
lerne
ich
ständig
den
Geschmack
der
Einsamkeit
一個人撐傘
一個人擦淚
一個人好累
Alleine
den
Regenschirm
halten,
alleine
die
Tränen
wegwischen,
alleine,
es
ist
so
anstrengend
怎樣的雨
怎樣的夜
Was
für
ein
Regen,
was
für
eine
Nacht
怎樣的我能讓你更想念
Was
für
eine
Version
von
mir
könnte
dich
dazu
bringen,
mich
mehr
zu
vermissen?
雨要多大
天要多黑
Wie
stark
muss
der
Regen
sein,
wie
dunkel
die
Nacht
才能夠有你的體貼
Um
deine
Fürsorge
zu
erhalten?
其實
沒有我你分不出那些
In
Wirklichkeit,
ohne
mich,
kannst
du
diese
nicht
差別
結局還能多明顯
Unterschiede
erkennen,
das
Ende
könnte
nicht
offensichtlicher
sein
別說你會難過
別說你想改變
Sag
nicht,
dass
du
traurig
sein
wirst,
sag
nicht,
dass
du
dich
ändern
willst
被愛的人不用道歉
Derjenige,
der
geliebt
wird,
muss
sich
nicht
entschuldigen
怎樣的雨
怎樣的夜
Was
für
ein
Regen,
was
für
eine
Nacht
怎樣的我能讓你更想念
Was
für
eine
Version
von
mir
könnte
dich
dazu
bringen,
mich
mehr
zu
vermissen?
雨要多大
天要多黑
Wie
stark
muss
der
Regen
sein,
wie
dunkel
die
Nacht
才能夠有你的體貼
Um
deine
Fürsorge
zu
erhalten?
其實
沒有我你分不出那些
In
Wirklichkeit,
ohne
mich,
kannst
du
diese
nicht
差別
結局還能多明顯
Unterschiede
erkennen,
das
Ende
könnte
nicht
offensichtlicher
sein
別說你會難過
別說你想改變
Sag
nicht,
dass
du
traurig
sein
wirst,
sag
nicht,
dass
du
dich
ändern
willst
被愛的人不用道歉
Derjenige,
der
geliebt
wird,
muss
sich
nicht
entschuldigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lara Liang Xin Yi, Zhang Jie
Attention! Feel free to leave feedback.