Nan Quan Ma Ma - 我回來了 - translation of the lyrics into German

我回來了 - Nan Quan Ma Matranslation in German




我回來了
Ich bin zurück
我們已經不再年輕
Wir sind nicht mehr jung
有太多的話 我想要說給你聽
Es gibt so viele Dinge, die ich dir sagen möchte
唱過了無數的歌曲
Habe unzählige Lieder gesungen
有沒有一首 是屬於你曾經
Gibt es eines, das zu deiner Vergangenheit gehört?
這些年的風雨 這些年的足跡
Der Wind und Regen dieser Jahre, die Spuren dieser Jahre
失去了才能夠懂得珍惜
Erst wenn man verliert, weiß man zu schätzen
現在我站在這裡 一片一片地撿起
Jetzt stehe ich hier und hebe Stück für Stück auf
掉落在回憶裡面的弦律
Die Melodien, die in die Erinnerung gefallen sind
我回來了 我還記得
Ich bin zurück, ich erinnere mich noch
我們用音樂記錄著
Wir haben mit Musik festgehalten
誰的青春 誰的快樂
Wessen Jugend, wessen Glück
被我們寫成一首歌
Von uns in ein Lied geschrieben
一直哼著 一直聽著
Immer wieder gesummt, immer wieder gehört
慢慢地也都長大了
Langsam sind wir alle erwachsen geworden
我回來了 唱著 唱著
Ich bin zurück, singe, singe
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala Lalalalalala Lalalalala Oh
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala Lalalalalala Lalalalalalala
小時候常常望著窗外的天空
Als Kind schaute ich oft in den Himmel vor dem Fenster
長大後我們完成彼此的夢
Als wir erwachsen waren, haben wir unsere Träume verwirklicht
什麼叫失敗 什麼算成功
Was bedeutet Scheitern, was bedeutet Erfolg?
倒不如留給那些愛計較的人去說
Überlassen wir das denen, die gerne streiten
沒有音樂就沒有夢 沒有夢就沒有我
Ohne Musik gibt es keine Träume, ohne Träume gibt es mich nicht
人生不就是一場堅持的馬拉松
Ist das Leben nicht wie ein Marathon der Beharrlichkeit?
真正的價值存在愛你的人心中
Der wahre Wert liegt in den Herzen derer, die dich lieben
不是只有勝者為王 敗者為寇
Nicht nur der Sieger ist König, der Verlierer ist ein Bandit
別忘記當初我們還坐在這裡
Vergiss nicht, dass wir einst hier saßen
暢談彼此心中的秘密
Und uns gegenseitig unsere Geheimnisse anvertrauten
你說愛他 我也愛他
Du liebst ihn, ich liebe sie auch
那不行 沒關係 就讓你去吧
Das geht nicht, aber egal, ich lasse dich gehen
記得我們一直都是最好的兄弟
Denk daran, wir sind immer die besten Freunde
不論刮風下雨 我都陪你淋
Egal ob Wind oder Regen, ich werde mit dir im Regen stehen
我倆的夢 一直都在 記得去闖
Unser Traum ist immer noch da, denk daran, ihn zu verfolgen
我回來了 我還記得
Ich bin zurück, ich erinnere mich noch
我們用音樂記錄著
Wir haben mit Musik festgehalten
誰的青春 誰的快樂
Wessen Jugend, wessen Glück
被我們寫成一首歌
Von uns in ein Lied geschrieben
一直哼著 一直聽著
Immer wieder gesummt, immer wieder gehört
慢慢地也都長大了
Langsam sind wir alle erwachsen geworden
我回來了 唱著 唱著
Ich bin zurück, singe, singe
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala Lalalalalala Lalalalala Oh
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala Lalalalalala Lalalalalalala





Writer(s): Aj Chang


Attention! Feel free to leave feedback.