Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們已經不再年輕
Wir
sind
nicht
mehr
jung
有太多的話
我想要說給你聽
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte
唱過了無數的歌曲
Habe
unzählige
Lieder
gesungen
有沒有一首
是屬於你曾經
Gibt
es
eines,
das
zu
deiner
Vergangenheit
gehört?
這些年的風雨
這些年的足跡
Der
Wind
und
Regen
dieser
Jahre,
die
Spuren
dieser
Jahre
失去了才能夠懂得珍惜
Erst
wenn
man
verliert,
weiß
man
zu
schätzen
現在我站在這裡
一片一片地撿起
Jetzt
stehe
ich
hier
und
hebe
Stück
für
Stück
auf
掉落在回憶裡面的弦律
Die
Melodien,
die
in
die
Erinnerung
gefallen
sind
我回來了
我還記得
Ich
bin
zurück,
ich
erinnere
mich
noch
我們用音樂記錄著
Wir
haben
mit
Musik
festgehalten
誰的青春
誰的快樂
Wessen
Jugend,
wessen
Glück
被我們寫成一首歌
Von
uns
in
ein
Lied
geschrieben
一直哼著
一直聽著
Immer
wieder
gesummt,
immer
wieder
gehört
慢慢地也都長大了
Langsam
sind
wir
alle
erwachsen
geworden
我回來了
唱著
唱著
Ich
bin
zurück,
singe,
singe
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
喔
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalala
Oh
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalalala
小時候常常望著窗外的天空
Als
Kind
schaute
ich
oft
in
den
Himmel
vor
dem
Fenster
長大後我們完成彼此的夢
Als
wir
erwachsen
waren,
haben
wir
unsere
Träume
verwirklicht
什麼叫失敗
什麼算成功
Was
bedeutet
Scheitern,
was
bedeutet
Erfolg?
倒不如留給那些愛計較的人去說
Überlassen
wir
das
denen,
die
gerne
streiten
沒有音樂就沒有夢
沒有夢就沒有我
Ohne
Musik
gibt
es
keine
Träume,
ohne
Träume
gibt
es
mich
nicht
人生不就是一場堅持的馬拉松
Ist
das
Leben
nicht
wie
ein
Marathon
der
Beharrlichkeit?
真正的價值存在愛你的人心中
Der
wahre
Wert
liegt
in
den
Herzen
derer,
die
dich
lieben
不是只有勝者為王
敗者為寇
Nicht
nur
der
Sieger
ist
König,
der
Verlierer
ist
ein
Bandit
別忘記當初我們還坐在這裡
Vergiss
nicht,
dass
wir
einst
hier
saßen
暢談彼此心中的秘密
Und
uns
gegenseitig
unsere
Geheimnisse
anvertrauten
你說愛他
我也愛他
Du
liebst
ihn,
ich
liebe
sie
auch
那不行
沒關係
就讓你去吧
Das
geht
nicht,
aber
egal,
ich
lasse
dich
gehen
記得我們一直都是最好的兄弟
Denk
daran,
wir
sind
immer
die
besten
Freunde
不論刮風下雨
我都陪你淋
Egal
ob
Wind
oder
Regen,
ich
werde
mit
dir
im
Regen
stehen
我倆的夢
一直都在
記得去闖
Unser
Traum
ist
immer
noch
da,
denk
daran,
ihn
zu
verfolgen
我回來了
我還記得
Ich
bin
zurück,
ich
erinnere
mich
noch
我們用音樂記錄著
Wir
haben
mit
Musik
festgehalten
誰的青春
誰的快樂
Wessen
Jugend,
wessen
Glück
被我們寫成一首歌
Von
uns
in
ein
Lied
geschrieben
一直哼著
一直聽著
Immer
wieder
gesummt,
immer
wieder
gehört
慢慢地也都長大了
Langsam
sind
wir
alle
erwachsen
geworden
我回來了
唱著
唱著
Ich
bin
zurück,
singe,
singe
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
喔
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalala
Oh
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalalala
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aj Chang
Album
我回來了
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.