Nan Quan Ma Ma - 破曉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nan Quan Ma Ma - 破曉




破曉
Рассвет
旭日擊退黑暗破浪而出沒
Восходящее солнце пронзает тьму, вздымая волны
光芒如弓支支劃破沉默的天穹
Лучи, словно стрелы, разрывают безмолвие небес
而你靜靜挽著我抑鬱的雙手
А ты тихонько держишь мои унылые руки
試圖迎風而彈面海而奏
Пытаясь играть на ветру, лицом к морю
看著大人們為了生存而決鬥
Смотрю, как взрослые сражаются за выживание
回頭卻觸不及生命最終的豐碩
Оглядываясь назад, но не достигая конечного изобилия жизни
我看著不戰而慄的那個我
Я смотрю на себя, трепещущего без боя
黑白鍵上的雙手開始顫抖
Мои руки на черно-белых клавишах начинают дрожать
日晷東方滾燙意志正在醞釀
Солнечные часы на востоке раскалены, воля закаляется
哪道光芒才是我們該遵循的方向
Какой свет нам следует выбрать в качестве путеводного?
信念又一分一秒崩塌
Вера рушится с каждой секундой
粉碎邊緣陪伴我的會是你還是他
На грани крушения, будешь ли ты со мной или он?
落葉不停盤旋冷鋒不停的吹
Листья кружатся без остановки, холодный ветер не стихает
勇氣卡住喉頭使我決毅奮力不悔
Мужество застревает в горле, заставляя меня решительно бороться, не жалея сил
靜靜閉上眼睛傾聽心底聲音
Тихо закрываю глаза, прислушиваясь к голосу сердца
秉著弱勢的勇氣因為沒有輸的權利
С хрупким мужеством, потому что у меня нет права проиграть
窗欞旁 淚光柔和了驕陽 琴聲正咀嚼著傷
У окна слезы смягчают палящее солнце, мелодия пережевывает боль
而我在等待破曉的曙光
А я жду рассвета
當凱旋曲開始悠揚 旭日從東方破浪
Когда зазвучит победный гимн, а солнце взойдет на востоке, вздымая волны
頷首期待我有一雙硬肩膀
Киваю, надеясь, что у меня будут сильные плечи
旭日擊退黑暗破浪而出沒
Восходящее солнце пронзает тьму, вздымая волны
光芒如弓支支劃破沉默的天穹
Лучи, словно стрелы, разрывают безмолвие небес
而你靜靜挽著我抑鬱的雙手
А ты тихонько держишь мои унылые руки
試圖迎風而彈面海而奏
Пытаясь играть на ветру, лицом к морю
看著大人們為了生存而決鬥
Смотрю, как взрослые сражаются за выживание
回頭卻觸不及生命最終的豐碩
Оглядываясь назад, но не достигая конечного изобилия жизни
我看著不戰而慄的那個我
Я смотрю на себя, трепещущего без боя
黑白鍵上的雙手開始顫抖
Мои руки на черно-белых клавишах начинают дрожать
日晷東方滾燙意志正在醞釀
Солнечные часы на востоке раскалены, воля закаляется
哪道光芒才是我們該遵循的方向
Какой свет нам следует выбрать в качестве путеводного?
信念又一分一秒崩塌
Вера рушится с каждой секундой
粉碎邊緣陪伴我的會是你還是他
На грани крушения, будешь ли ты со мной или он?
落葉不停盤旋冷鋒不停的吹
Листья кружатся без остановки, холодный ветер не стихает
勇氣卡住喉頭使我決毅奮力不悔
Мужество застревает в горле, заставляя меня решительно бороться, не жалея сил
靜靜閉上眼睛傾聽心底聲音
Тихо закрываю глаза, прислушиваясь к голосу сердца
秉著弱勢的勇氣因為沒有輸的權利
С хрупким мужеством, потому что у меня нет права проиграть
窗欞旁 淚光柔和了驕陽 琴聲正咀嚼著傷
У окна слезы смягчают палящее солнце, мелодия пережевывает боль
而我在等待破曉的曙光
А я жду рассвета
當凱旋曲開始悠揚 旭日從東方破浪
Когда зазвучит победный гимн, а солнце взойдет на востоке, вздымая волны
頷首期待我有一雙硬肩膀
Киваю, надеясь, что у меня будут сильные плечи
窗欞旁 淚光柔和了驕陽 琴聲正咀嚼著傷
У окна слезы смягчают палящее солнце, мелодия пережевывает боль
而我在等待破曉的曙光
А я жду рассвета
當凱旋曲開始悠揚 旭日從東方破浪
Когда зазвучит победный гимн, а солнце взойдет на востоке, вздымая волны
頷首期待我有一雙硬肩膀
Киваю, надеясь, что у меня будут сильные плечи





Writer(s): Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan


Attention! Feel free to leave feedback.