Nan Quan Ma Ma - 初戀粉色系 - translation of the lyrics into German

初戀粉色系 - Nan Quan Ma Matranslation in German




初戀粉色系
Rosa Angehauchte Erste Liebe
鐘聲敲醒萌芽的愛情
Die Glocke läutet die aufkeimende Liebe ein
微風透露春來的訊息
Eine sanfte Brise verrät die Ankunft des Frühlings
我成天躲在被窩
Ich verstecke mich den ganzen Tag unter der Bettdecke
幻想和妳手牽手
Und träume davon, mit dir Hand in Hand zu gehen
天空不禁飄起了小雨
Der Himmel beginnt leicht zu regnen
校門口沒有人來接妳
Niemand holt dich am Schultor ab
如果妳允許
Wenn du es erlaubst
能否讓我
Darf ich dann
幫妳撐傘陪妳走
Dir den Schirm halten und dich begleiten?
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
Der Regenbogen durchdringt den Sonnenregen (durchdringt den Sonnenregen)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Wie die Liebe, die durch die Jahreszeiten reist (durch die Jahreszeiten reist)
藍天趕走了烏雲
Der blaue Himmel vertreibt die dunklen Wolken
教室裡偷吻了妳
Im Klassenzimmer habe ich dich heimlich geküsst
初戀的粉色系
Rosa angehauchte erste Liebe
臉頰旁的唇蜜
Der Lipgloss auf deinen Wangen
透露愛情來臨的小秘密
Verrät das kleine Geheimnis der kommenden Liebe
催眠般的魔力
Wie eine hypnotische Magie
陷入妳的陷阱
Bin ich in deine Falle getappt
抽鑰匙希望能夠載到妳
Ich hoffe, beim Schlüsselziehen dich mitnehmen zu dürfen
初戀的粉色系
Rosa angehauchte erste Liebe
任性的大眼睛
Deine eigensinnigen, großen Augen
像棉花糖般俏皮又淘氣
Sind süß und frech wie Zuckerwatte
沒有雲好天氣
Wolkenloses, schönes Wetter
像戀愛的心情
Wie die Stimmung der Verliebtheit
騎我的BUBU載著妳
Ich fahre dich auf meinem Roller
搭乘甜蜜
Eine Fahrt voller Süße
低腰褲搭上淡藍眼影
Hüfthosen und hellblauer Lidschatten
訓導主任都被妳吸引
Sogar der Aufseher fühlt sich von dir angezogen
沒痊癒的草莓印
Der noch nicht verheilte Knutschfleck
躲在圍巾裡喘息
Versteckt sich unter deinem Schal
掛在班牌上的棒球帽
Die Baseballkappe am Klassenschild
是下課想約妳的暗號
Ist das geheime Zeichen, dich nach dem Unterricht zu treffen
手機沒訊號
Auch ohne Handyempfang
也能收到
Kann ich es empfangen
放學一起吃漢堡
Nach der Schule zusammen Burger essen
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
Der Regenbogen durchdringt den Sonnenregen (durchdringt den Sonnenregen)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Wie die Liebe, die durch die Jahreszeiten reist (durch die Jahreszeiten reist)
藍天趕走了烏雲
Der blaue Himmel vertreibt die dunklen Wolken
教室裡偷吻了妳
Im Klassenzimmer habe ich dich heimlich geküsst
初戀的粉色系
Rosa angehauchte erste Liebe
臉頰旁的唇蜜
Der Lipgloss auf deinen Wangen
透露愛情來臨的小秘密
Verrät das kleine Geheimnis der kommenden Liebe
催眠般的魔力
Wie eine hypnotische Magie
陷入妳的陷阱
Bin ich in deine Falle getappt
抽鑰匙希望能夠載到妳
Ich hoffe, beim Schlüsselziehen dich mitnehmen zu dürfen
初戀的粉色系
Rosa angehauchte erste Liebe
任性的大眼睛
Deine eigensinnigen, großen Augen
像棉花糖般俏皮又淘氣
Sind süß und frech wie Zuckerwatte
沒有雲好天氣
Wolkenloses, schönes Wetter
像戀愛的心情
Wie die Stimmung der Verliebtheit
騎我的BUBU載著妳
Ich fahre dich auf meinem Roller
搭乘甜蜜
Eine Fahrt voller Süße
騎我的BUBU和妳一路搭乘甜蜜
Auf meinem Roller mit dir, eine durch und durch süße Fahrt





Writer(s): Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan


Attention! Feel free to leave feedback.