Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初戀粉色系
Rosa Angehauchte Erste Liebe
鐘聲敲醒萌芽的愛情
Die
Glocke
läutet
die
aufkeimende
Liebe
ein
微風透露春來的訊息
Eine
sanfte
Brise
verrät
die
Ankunft
des
Frühlings
我成天躲在被窩
Ich
verstecke
mich
den
ganzen
Tag
unter
der
Bettdecke
幻想和妳手牽手
Und
träume
davon,
mit
dir
Hand
in
Hand
zu
gehen
天空不禁飄起了小雨
Der
Himmel
beginnt
leicht
zu
regnen
校門口沒有人來接妳
Niemand
holt
dich
am
Schultor
ab
如果妳允許
Wenn
du
es
erlaubst
幫妳撐傘陪妳走
Dir
den
Schirm
halten
und
dich
begleiten?
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
Der
Regenbogen
durchdringt
den
Sonnenregen
(durchdringt
den
Sonnenregen)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Wie
die
Liebe,
die
durch
die
Jahreszeiten
reist
(durch
die
Jahreszeiten
reist)
藍天趕走了烏雲
Der
blaue
Himmel
vertreibt
die
dunklen
Wolken
教室裡偷吻了妳
Im
Klassenzimmer
habe
ich
dich
heimlich
geküsst
初戀的粉色系
Rosa
angehauchte
erste
Liebe
臉頰旁的唇蜜
Der
Lipgloss
auf
deinen
Wangen
透露愛情來臨的小秘密
Verrät
das
kleine
Geheimnis
der
kommenden
Liebe
催眠般的魔力
Wie
eine
hypnotische
Magie
陷入妳的陷阱
Bin
ich
in
deine
Falle
getappt
抽鑰匙希望能夠載到妳
Ich
hoffe,
beim
Schlüsselziehen
dich
mitnehmen
zu
dürfen
初戀的粉色系
Rosa
angehauchte
erste
Liebe
任性的大眼睛
Deine
eigensinnigen,
großen
Augen
像棉花糖般俏皮又淘氣
Sind
süß
und
frech
wie
Zuckerwatte
沒有雲好天氣
Wolkenloses,
schönes
Wetter
像戀愛的心情
Wie
die
Stimmung
der
Verliebtheit
騎我的BUBU載著妳
Ich
fahre
dich
auf
meinem
Roller
搭乘甜蜜
Eine
Fahrt
voller
Süße
低腰褲搭上淡藍眼影
Hüfthosen
und
hellblauer
Lidschatten
訓導主任都被妳吸引
Sogar
der
Aufseher
fühlt
sich
von
dir
angezogen
沒痊癒的草莓印
Der
noch
nicht
verheilte
Knutschfleck
躲在圍巾裡喘息
Versteckt
sich
unter
deinem
Schal
掛在班牌上的棒球帽
Die
Baseballkappe
am
Klassenschild
是下課想約妳的暗號
Ist
das
geheime
Zeichen,
dich
nach
dem
Unterricht
zu
treffen
手機沒訊號
Auch
ohne
Handyempfang
也能收到
Kann
ich
es
empfangen
放學一起吃漢堡
Nach
der
Schule
zusammen
Burger
essen
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
Der
Regenbogen
durchdringt
den
Sonnenregen
(durchdringt
den
Sonnenregen)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Wie
die
Liebe,
die
durch
die
Jahreszeiten
reist
(durch
die
Jahreszeiten
reist)
藍天趕走了烏雲
Der
blaue
Himmel
vertreibt
die
dunklen
Wolken
教室裡偷吻了妳
Im
Klassenzimmer
habe
ich
dich
heimlich
geküsst
初戀的粉色系
Rosa
angehauchte
erste
Liebe
臉頰旁的唇蜜
Der
Lipgloss
auf
deinen
Wangen
透露愛情來臨的小秘密
Verrät
das
kleine
Geheimnis
der
kommenden
Liebe
催眠般的魔力
Wie
eine
hypnotische
Magie
陷入妳的陷阱
Bin
ich
in
deine
Falle
getappt
抽鑰匙希望能夠載到妳
Ich
hoffe,
beim
Schlüsselziehen
dich
mitnehmen
zu
dürfen
初戀的粉色系
Rosa
angehauchte
erste
Liebe
任性的大眼睛
Deine
eigensinnigen,
großen
Augen
像棉花糖般俏皮又淘氣
Sind
süß
und
frech
wie
Zuckerwatte
沒有雲好天氣
Wolkenloses,
schönes
Wetter
像戀愛的心情
Wie
die
Stimmung
der
Verliebtheit
騎我的BUBU載著妳
Ich
fahre
dich
auf
meinem
Roller
搭乘甜蜜
Eine
Fahrt
voller
Süße
騎我的BUBU和妳一路搭乘甜蜜
Auf
meinem
Roller
mit
dir,
eine
durch
und
durch
süße
Fahrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan
Album
調色盤
date of release
26-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.