Lyrics and translation Nan Quan Ma Ma - 初戀粉色系
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鐘聲敲醒萌芽的愛情
The
bell
chimes,
awakening
budding
love
微風透露春來的訊息
The
breeze
whispers
of
spring's
arrival
我成天躲在被窩
I
stay
tucked
away
in
my
covers
all
day
幻想和妳手牽手
Fantasizing
about
holding
your
hand
天空不禁飄起了小雨
A
light
rain
begins
to
fall
from
the
sky
校門口沒有人來接妳
No
one
is
there
to
meet
you
at
the
school
gate
幫妳撐傘陪妳走
Hold
an
umbrella
for
you
and
walk
you
home
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
A
rainbow
pierces
the
sunshower
(Pierces
the
sunshower)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Like
love
traversing
the
seasons
(Traversing
the
seasons)
藍天趕走了烏雲
The
blue
sky
chases
away
the
dark
clouds
教室裡偷吻了妳
I
stole
a
kiss
from
you
in
the
classroom
初戀的粉色系
First
love's
pink
hue
臉頰旁的唇蜜
The
lip
gloss
beside
your
cheek
透露愛情來臨的小秘密
Reveals
the
little
secret
of
love's
arrival
陷入妳的陷阱
Falling
into
your
trap
抽鑰匙希望能夠載到妳
Drawing
keys,
hoping
to
pick
you
up
初戀的粉色系
First
love's
pink
hue
任性的大眼睛
Your
willful,
big
eyes
像棉花糖般俏皮又淘氣
Playful
and
mischievous
like
cotton
candy
沒有雲好天氣
A
beautiful,
cloudless
day
像戀愛的心情
Like
the
feeling
of
being
in
love
騎我的BUBU載著妳
Riding
my
BUBU
with
you
低腰褲搭上淡藍眼影
Low-rise
jeans
and
light
blue
eyeshadow
訓導主任都被妳吸引
Even
the
principal
is
captivated
by
you
沒痊癒的草莓印
The
unhealed
strawberry
mark
躲在圍巾裡喘息
Hidden
beneath
my
scarf,
I
catch
my
breath
掛在班牌上的棒球帽
The
baseball
cap
hanging
on
the
class
sign
是下課想約妳的暗號
Is
my
secret
signal
to
ask
you
out
after
class
手機沒訊號
Even
without
cell
service
放學一起吃漢堡
The
message
to
eat
hamburgers
together
after
school
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)
A
rainbow
pierces
the
sunshower
(Pierces
the
sunshower)
像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Like
love
traversing
the
seasons
(Traversing
the
seasons)
藍天趕走了烏雲
The
blue
sky
chases
away
the
dark
clouds
教室裡偷吻了妳
I
stole
a
kiss
from
you
in
the
classroom
初戀的粉色系
First
love's
pink
hue
臉頰旁的唇蜜
The
lip
gloss
beside
your
cheek
透露愛情來臨的小秘密
Reveals
the
little
secret
of
love's
arrival
陷入妳的陷阱
Falling
into
your
trap
抽鑰匙希望能夠載到妳
Drawing
keys,
hoping
to
pick
you
up
初戀的粉色系
First
love's
pink
hue
任性的大眼睛
Your
willful,
big
eyes
像棉花糖般俏皮又淘氣
Playful
and
mischievous
like
cotton
candy
沒有雲好天氣
A
beautiful,
cloudless
day
像戀愛的心情
Like
the
feeling
of
being
in
love
騎我的BUBU載著妳
Riding
my
BUBU
with
you
騎我的BUBU和妳一路搭乘甜蜜
Riding
my
BUBU,
embracing
sweetness
all
the
way
with
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan
Album
調色盤
date of release
26-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.