Lyrics and translation Nana Caymmi - João Valentão - 2011 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
João Valentão - 2011 - Remaster;
Жуан Валентау - 2011 - Ремастеринг
João
Valentão
é
brigão
pra
dar
bofetão
Жуан
Валентау
- драчун,
мастер
по
части
потасовок,
Não
presta
atenção
e
nem
pensa
na
vida
он
не
обращает
внимания
и
не
думает
о
жизни.
A
todos
João
intimida
Жуан
всех
запугивает,
Faz
coisa
que
até
Deus
duvida
вытворяет
такое,
что
даже
Бог
сомневается.
Mas
tem
seu
momento
na
vida
Но
и
у
него
есть
свои
моменты
в
жизни.
É
quando
o
sol
vai
quebrando
Это
когда
солнце
садится,
Lá
pro
fim
do
mundo
pra
noite
chegar
там,
на
краю
света,
где
приходит
ночь,
É
quando
se
ouve
mais
forte
это
когда
слышно
сильнее
всего
O
ronco
das
ondas
na
beira
do
mar
рокот
волн
у
кромки
моря.
É
quando
o
cansaço
da
lida
da
vida
Это
когда
усталость
от
жизненной
борьбы
Obriga
João
se
sentar
заставляет
Жуана
сесть,
É
quando
a
morena
se
encolhe
это
когда
смуглая
женщина
жмется
к
нему,
Se
chega
pro
lado
querendo
agradar
приближается,
желая
угодить.
Se
a
noite
é
de
lua
Если
ночь
лунная,
A
vontade
é
contar
mentiras
то
хочется
рассказывать
небылицы,
É
se
espreguiçar
хочется
потянуться,
Deitar
na
areia
da
praia
лечь
на
песок
пляжа,
Que
acaba
onde
a
vista
não
pode
alcançar
который
кончается
там,
где
взгляд
не
может
достичь.
E
assim
adormece
esse
homem
И
так
засыпает
этот
мужчина,
Que
nunca
precisa
dormir
pra
sonhar
которому
не
нужно
спать,
чтобы
видеть
сны,
Porque
não
há
sonho
mais
lindo
do
que
sua
terra
потому
что
нет
сна
прекраснее,
чем
его
земля.
E
assim
adormece
esse
homem
И
так
засыпает
этот
мужчина,
Que
nunca
precisa
dormir
pra
sonhar
которому
не
нужно
спать,
чтобы
видеть
сны,
Porque
não
há
sonho
mais
lindo
do
que
sua
terra
потому
что
нет
сна
прекраснее,
чем
его
земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorival Caymmi
Attention! Feel free to leave feedback.