Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Culpe / Sem Companhia
Gib mir nicht die Schuld / Ohne Begleitung
Não
me
culpe
se
eu
ficar
meio
sem
graça
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
wenn
ich
etwas
verlegen
werde
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Não
me
culpe
se
meus
olhos
o
seguirem
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
wenn
meine
Augen
ihm
folgen
Mesmo
quando
você
nem
olhar
pra
mim
Auch
wenn
du
mich
gar
nicht
ansiehst
É
que
eu
tenho
muito
amor,
muita
saudade
Es
ist
nur,
dass
ich
viel
Liebe,
viel
Sehnsucht
habe
E
essas
coisas
custam
muito
pra
passar
Und
diese
Dinge
vergehen
nur
schwer
Não
me
culpe,
não,
pois
vai
ser
assim
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
nein,
denn
so
wird
es
sein
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Não
me
culpe,
não,
pois
vai
ser
assim
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
nein,
denn
so
wird
es
sein
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Não
me
culpe
se
eu
ficar
meio
sem
graça
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
wenn
ich
etwas
verlegen
werde
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Não
me
culpe
se
meus
olhos
o
seguirem
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
wenn
meine
Augen
ihm
folgen
Mesmo
quando
você
nem
olhar
pra
mim
Auch
wenn
du
mich
gar
nicht
ansiehst
É
que
eu
tenho
muito
amor,
muita
saudade
Es
ist
nur,
dass
ich
viel
Liebe,
viel
Sehnsucht
habe
E
essas
coisas
custam
muito
pra
passar
Und
diese
Dinge
vergehen
nur
schwer
Não
me
culpe,
não,
pois
vai
ser
assim
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
nein,
denn
so
wird
es
sein
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Não
me
culpe,
não,
pois
vai
ser
assim
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
nein,
denn
so
wird
es
sein
Toda
vez
que
você
passar
por
mim
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Tudo
o
que
esperei
Alles,
was
ich
erwartete
De
um
grande
amor
Von
einer
großen
Liebe
Era
só
juramento
War
nur
ein
Schwur
Que
o
primeiro
vento
carregou
Den
der
erste
Wind
davontrug
Outra
vez
tentei
Wieder
versuchte
ich
es
Mas
pouco
durou
Aber
es
hielt
nur
kurz
Foi
um
golpe
de
sorte
Es
war
ein
Glücksfall
Que
um
vento
mais
forte
derrubou
Den
ein
stärkerer
Wind
umwarf
E
assim
de
quando
em
quando
Und
so
von
Zeit
zu
Zeit
Eu
fui
amando
mais
liebte
ich
weiter
Passei
por
ventos
brandos
Ich
erlebte
sanfte
Winde
Passei
por
temporais
Ich
erlebte
Stürme
E
agora
estou
num
cais
Und
jetzt
bin
ich
an
einem
Kai
Onde
há
uma
eterna
calmaria
Wo
eine
ewige
Flaute
herrscht
E
eu
não
aguento
mais
Und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Viver
em
paz
sem
companhia
In
Frieden
ohne
Begleitung
zu
leben
Tudo
o
que
esperei
Alles,
was
ich
erwartete
De
um
grande
amor
Von
einer
großen
Liebe
Era
só
juramento
War
nur
ein
Schwur
Que
o
primeiro
vento
carregou
Den
der
erste
Wind
davontrug
Outra
vez
tentei
Wieder
versuchte
ich
es
Mas
pouco
durou
Aber
es
hielt
nur
kurz
Foi
um
golpe
de
sorte
Es
war
ein
Glücksfall
Que
um
vento
mais
forte
derrubou
Den
ein
stärkerer
Wind
umwarf
E
assim
de
quando
em
quando
Und
so
von
Zeit
zu
Zeit
Eu
fui
amando
mais
liebte
ich
weiter
Passei
por
ventos
brandos
Ich
erlebte
sanfte
Winde
Passei
por
temporais
Ich
erlebte
Stürme
E
agora
estou
num
cais
Und
jetzt
bin
ich
an
einem
Kai
Onde
há
uma
eterna
calmaria
Wo
eine
ewige
Flaute
herrscht
E
eu
não
aguento
mais
Und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Viver
em
paz
sem
companhia
In
Frieden
ohne
Begleitung
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dolores Duran, Ivor Lancellotti, Ivor Lancelotti, Paulo César Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.