Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo




Batidas na porta da frente
Стук в входную дверь
É o tempo
Это время
Eu bebo um pouquinho pra ter
Я пью немного, чтобы иметь
Argumento
Аргумент
Mas fico sem jeito calado, ele ri
Но я неловко молчу, он смеется
Ele zomba do quanto eu chorei
Он смеется над тем, как сильно я плакал
Porque sabe passar
Потому что он знает, как пройти
E eu não sei
И я не знаю,
Num dia azul de verão
В голубой летний день
Sinto o vento
Я чувствую ветер,
folhas no meu coração
В моем сердце есть листья,
É o tempo
Это время
Recordo um amor que perdi
Я вспоминаю любовь, которую потерял.
Ele ri
Он смеется
Diz que somos iguais
Говорит, что мы равны.
Se eu notei
Если я заметил
Pois não sabe ficar
Потому что он не знает, как остаться.
E eu também não sei
И я тоже не знаю
E gira em volta de mim
И кружится вокруг меня.
Sussurra que apaga os caminhos
Шепчет, что стирает пути,
Que amores terminam no escuro
Что любовь заканчивается в темноте
Sozinhos
Одинокий
Respondo que ele aprisiona
Я отвечаю, что он заключает в тюрьму.
Eu liberto
Я освобождаю
Que ele adormece as paixões
Что он усыпляет страсти
Eu desperto
Я просыпаюсь
E o tempo se rói
И время грызет
Com inveja de mim
Завидую мне.
Me vigia querendo aprender
Следи за мной, желая учиться.
Como eu morro de amor
Как я умираю от любви
Pra tentar reviver
Чтобы попытаться возродить
No fundo é uma eterna criança
В глубине души-вечный ребенок.
Que não soube amadurecer
Который не знал, как повзрослеть.
Eu posso, ele não vai poder
Я могу, он не сможет
Me esquecer
Забыть меня
Respondo que ele aprisiona
Я отвечаю, что он заключает в тюрьму.
Eu liberto
Я освобождаю
Que ele adormece as paixões
Что он усыпляет страсти
Eu desperto
Я просыпаюсь
E o tempo se rói
И время грызет
Com inveja de mim
Завидую мне.
Me vigia querendo aprender
Следи за мной, желая учиться.
Como eu morro de amor
Как я умираю от любви
Pra tentar reviver
Чтобы попытаться возродить
No fundo é uma eterna criança
В глубине души-вечный ребенок.
Que não soube amadurecer
Который не знал, как повзрослеть.
Eu posso e ele não vai poder
Я могу, а он не сможет
Me esquecer
Забыть меня
No fundo é uma eterna criança
В глубине души-вечный ребенок.
Que não soube amadurecer
Который не знал, как повзрослеть.
Eu posso, ele não vai poder
Я могу, он не сможет
Me esquecer
Забыть меня





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Cristovao Bastos


Attention! Feel free to leave feedback.