Nana Caymmi - Soneto da Separação - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Caymmi - Soneto da Separação




Soneto da Separação
Сонет о расставании
De repente, do riso fez-se o pranto
Внезапно смех сменился плачем,
Silencioso e branco, como a bruma
Безмолвным и белым, как туман,
E das bocas unidas, fez-se a espuma
И поцелуи превратились в пену,
E das mãos espalmadas, fez-se o espanto
А из сплетенных рук лишь испуг.
De repente, da calma fez-se o vento
Внезапно спокойствие сменил ветер,
Que dos olhos desfez a última chama
Который в глазах погасил последний огонь,
E da paixão, fez-se o pressentimento
И страсть стала предчувствием боли,
E do momento imóvel, fez-se o drama
А из неподвижного мгновения драма.
De repente, não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно,
Fez-se de triste o que se fez amante
Тот, кто был возлюбленным, стал печален,
E de sozinho o que se fez contente
И тот, кто был счастлив, стал одиноким.
Fez-se do amigo próximo, distante
Близкий друг стал далеким,
Fez-se da vida uma aventura errante
Жизнь превратилась в скитание,
De repente, não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно.
E da paixão, fez-se o pressentimento
И страсть стала предчувствием боли,
E do momento imóvel, fez-se o drama
А из неподвижного мгновения драма.
De repente, não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно,
Fez-se de triste o que se fez amante
Тот, кто был возлюбленным, стал печален,
E de sozinho o que se fez contente
И тот, кто был счастлив, стал одиноким.
Fez-se do amigo próximo, distante
Близкий друг стал далеким,
Fez-se da vida uma aventura errante
Жизнь превратилась в скитание,
De repente, não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim E Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.