Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispara
o
telefone,
enquanto
ando
pra
atender
Das
Telefon
klingelt
Sturm,
während
ich
hingehe,
um
ranzugehen
Espero
a
secretária
te
esfriar
Ich
lasse
die
Sekretärin
dich
hinhalten
Me
apoio
na
cadeira
perguntando
Ich
stütze
mich
auf
den
Stuhl
und
frage
Tudo
indo?
Tudo
andando?
Alles
in
Ordnung?
Alles
gut?
Que
saudade
de
você
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
Eu
deito
o
aparelho
sobre
a
mesa
e
penso
bem
Ich
lege
den
Hörer
auf
den
Tisch
und
denke
gut
nach
Seguro
o
teu
retrato
e
penso
mal
Ich
halte
dein
Bild
und
denke
Schlimmes
Será
que
estamos
juntos?
Combinamos?
Sind
wir
zusammen?
Passen
wir
zusammen?
E
passamos
noite
em
claro
Und
wir
verbringen
schlaflose
Nächte
Claro
é
o
modo
de
falar
Wachliegen
– klar,
das
ist
nur
eine
Redensart
Eu
te
perdi,
me
bati
e
te
apanhei
Ich
verlor
dich,
kämpfte
sehr
und
holte
dich
zurück
Pra
fazer
Santa
Luzia,
iluminar
teu
coração
Um
die
heilige
Luzia
dein
Herz
erleuchten
zu
lassen
Ah,
tua
visita
nos
meus
olhos
Ah,
dein
Anblick
in
meinen
Augen
Minhas
lágrimas
em
braile
Meine
Tränen
in
Brailleschrift
E
você
nas
minhas
mãos
Und
du
in
meinen
Händen
Será
que
é
fim
de
noite?
Ist
es
das
Ende
der
Nacht?
O
silêncio
me
convém
Die
Stille
kommt
mir
gelegen
Pra
te
convencer
e
suplicar
Um
dich
zu
überzeugen
und
zu
flehen
Perdoe,
se
eu
desejo
vida
afora
Verzeih,
wenn
ich
mir
mein
Leben
lang
wünsche
Te
fazer,
Santa
Luzia,
enxergar
meu
coração
dich,
heilige
Luzia,
mein
Herz
sehen
zu
lassen
Eu
te
perdi,
me
bati
e
te
apanhei
Ich
verlor
dich,
kämpfte
sehr
und
holte
dich
zurück
Pra
fazer
Santa
Luiza,
iluminar
teu
coração
Um
die
heilige
Luzia
dein
Herz
erleuchten
zu
lassen
Ah,
tua
visita
nos
meus
olhos
Ah,
dein
Anblick
in
meinen
Augen
Minhas
lágrimas
em
braile
Meine
Tränen
in
Brailleschrift
E
você
nas
minhas
mãos
Und
du
in
meinen
Händen
Será
que
é
fim
de
noite?
Ist
es
das
Ende
der
Nacht?
O
silêncio
me
convém
Die
Stille
kommt
mir
gelegen
Pra
te
convencer
e
suplicar
Um
dich
zu
überzeugen
und
zu
flehen
Perdoe,
se
eu
desejo
vida
afora
Verzeih,
wenn
ich
mir
mein
Leben
lang
wünsche
Te
fazer,
Santa
Luzia,
enxergar
meu
coração
dich,
heilige
Luzia,
mein
Herz
sehen
zu
lassen
Enxergar
meu
coração
Mein
Herz
zu
sehen
Enxergar
meu
coração
Mein
Herz
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Caymmi, Manuel Mindlin Lafer
Attention! Feel free to leave feedback.