Nana Mizuki - 愛の星 -two hearts- (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.) - translation of the lyrics into German




愛の星 -two hearts- (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Stern der Liebe -zwei Herzen- (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
ただひとつ この星にある
Wenn es nur eines auf diesem Stern gäbe,
とても美しいものを 探すとしたら
etwas sehr Schönes, das ich suchen würde,
目に見えるもの ではなくて
wäre es nicht etwas Sichtbares,
誰の中にもある愛と 答えるでしょう
sondern die Liebe, die in jedem von uns wohnt, so würde ich dir antworten.
争いや 哀しみが
Auch wenn Streit und Trauer
汚れなき青さを 曇らせても
das makellose Blau trüben,
重なり合う 温もりが
wird die sich überlagernde Wärme
世界を照らす 光になる
zum Licht, das die Welt erhellt.
果てしない 宇宙(そら)へ 何を願えば
Was soll ich mir vom endlosen Himmel (Universum) wünschen,
全て 許しあって 笑えるだろう
damit wir uns alles verzeihen und lachen können?
そう、目をそらさず
Ja, ohne wegzusehen,
心の奥に 夢を灯せば
wenn du tief in deinem Herzen einen Traum entzündest,
どんな 明日が来ても
egal, welches Morgen kommt,
歩けるはず
solltest du gehen können.
Lights
Lights
巡りゆく 時間の中で
Inmitten der vergehenden Zeit,
決して 変わらないものが あるとしたら
wenn es etwas gäbe, das sich niemals ändert,
形あるもの ではなくて
wäre es nicht etwas Greifbares,
君に出逢えた喜びと 答えるでしょう
sondern die Freude, dir begegnet zu sein, so würde ich dir antworten.
守るもの 増えるたび
Jedes Mal, wenn die Dinge, die ich beschützen will, mehr werden,
優しさが 迷いを連れてくるけど
bringt Sanftmut zwar Zögern mit sich, aber
信じてる いつだって
ich glaube immer daran,
選んだ道は 希望へと続く
dass der gewählte Weg zur Hoffnung führt.
恐れずに 進もう 何があっても
Lass uns furchtlos voranschreiten, egal was geschieht,
幸せは いつでも 側にあるから
denn das Glück ist immer an unserer Seite.
そう、痛み知った
Ja, nachdem ich Schmerz erfahren habe,
胸の奥には 情熱の詩
hallt tief in meiner Brust ein Lied der Leidenschaft
絶えることなく ずっと響いてるよ
unaufhörlich wider.
特別なことは 何一つなくて
Es gibt gar nichts Besonderes,
大切なものを 想う力だけが
nur die Kraft, an das zu denken, was dir lieb ist,
限りある時を 絆で繋いで
verbindet die begrenzte Zeit durch Bande
奇跡という軌跡を 作っていくんだろう
und wird wohl eine Spur erschaffen, die man Wunder nennt.
果てしない 宇宙(そら)へ 何を願えば
Was soll ich mir vom endlosen Himmel (Universum) wünschen,
全て 許しあって 笑えるだろう
damit wir uns alles verzeihen und lachen können?
そう、目をそらさず
Ja, ohne wegzusehen,
心の奥に 夢を灯せば
wenn du tief in deinem Herzen einen Traum entzündest,
どんな 明日が来ても
egal, welches Morgen kommt,
歩けるはず
solltest du gehen können.
どんな 明日が来ても
Egal, welches Morgen kommt,
君と共に
mit dir zusammen.
Forever
Forever





Writer(s): Eriko Yoshiki, Nana Mizuki


Attention! Feel free to leave feedback.