Nana Mizuki - Link or Chains - translation of the lyrics into Russian

Link or Chains - Nana Mizukitranslation in Russian




Link or Chains
Связь или Оковы
朧げな愛の残像 触れたい
Хочу прикоснуться к тусклому отражению любви
悪夢は 醒めない
Кошмар не рассеивается
無様なまでに 足掻いていたい
Хочу бороться, даже если буду выглядеть жалко
断罪の日まで
До дня осуждения
この両手足を がんじがらめに
Всё моё тело спутано
操るのは 枷か、それとも絆か
Что мной управляет оковы или связь?
失望を 深めるとしても
Даже если разочарование будет лишь глубже,
願い続けたい
Я хочу продолжать желать
張り巡らされた 痛覚から
От разбуженной боли,
臨界状態 生を感じる
Я чувствую жизнь на грани предела
何を犠牲にしても 守りたい
Что бы ни пришлось отдать я защищу
この愛を、愛を、抱いて
Эту любовь, любовь, держу в объятиях
鬩ぎ合う矛盾 確かめ合うように
Переплетающиеся противоречия, словно проверяя друг друга
交える闘志 蒸気は止め処なく
Боевой дух кипит без остановки
癒されない 傷跡を 何度でもなぞる
Незаживающие шрамы снова и снова обводит рука
諦めない 今度こそ
Не сдамся, в этот раз
握りしめた手を 離さない
Не отпущу твою руку, что сжал так крепко
なりふり 構わない 躊躇わない
Без оглядки, без колебаний
君だけは、決して失えない
Тебя одного никогда не потеряю
解放されること 望んじゃいない
Не хочу освобождения,
痛いままでいい
Пусть будет больно
到底 贖い切れそうにもない
Вряд ли смогу искупить всё,
だから 止まれない
Поэтому не остановлюсь
命の限り 美しく
До конца своей жизни, прекрасно
燃え尽きよう
Сгорю дотла
逆らえない運命なんて 信じないし
Не верю в судьбу, которой нельзя противостоять,
まして 退路なんてないし
Тем более в пути к отступлению
限界の境界線を 左右するのは
Границу предела определяет
魂と血の 沸騰
Кипящие душа и кровь
脆弱な心臓が 吠えている
Хрупкое сердце сейчас кричит,
このカラダが 壊れてしまっても
Даже если это тело разрушится,
後悔なんてない
Не будет сожалений
もし 君を守りきれるなら
Если смогу защитить тебя
赤い月が照らす この舞台上へ
Под красной луной на эту сцену
身の程知らずにも 誇り高き者よ
Выходит безумец с гордостью в сердце,
孤高の勝利を!
За победу в одиночку!
張り巡らされた 痛覚から
От разбуженной боли,
臨界状態 生を感じる
Я чувствую жизнь на грани предела
何を犠牲にしても 守りたい
Что бы ни пришлось отдать я защищу
この愛を、愛を、抱いて
Эту любовь, любовь, держу в объятиях
鬩ぎ合う矛盾 確かめ合うように
Переплетающиеся противоречия, словно проверяя друг друга
交える闘志 蒸気は止め処なく
Боевой дух кипит без остановки
癒されない 傷跡を 何度でもなぞる
Незаживающие шрамы снова и снова обводит рука
諦めない 今度こそ
Не сдамся, в этот раз
握りしめた手を 離さない
Не отпущу твою руку, что сжал так крепко
なりふり 構わない 躊躇わない
Без оглядки, без колебаний
君だけは、決して失えない
Тебя одного никогда не потеряю





Writer(s): Kengo Minamida, Shihori Nakane (pka Shihori)


Attention! Feel free to leave feedback.