Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Forever (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Sing Forever (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
気がつけば
歌を歌ってた
Als
ich
es
bemerkte,
sang
ich
ein
Lied
振り返っても
未来を見ても
Ob
ich
zurückblicke
oder
in
die
Zukunft
schaue
私が私らしく
あるために
そう、
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
これからも
Joy
To
Sing
auch
weiterhin
Joy
To
Sing
幼い頃の
写真見て
くちずさむ
Wenn
ich
Fotos
aus
meiner
Kindheit
ansehe,
summe
ich
vor
mich
hin
その時々に
いつでも
あった曲
Lieder,
die
zu
jeder
dieser
Zeiten
immer
da
waren
そして
時は流れて
Und
die
Zeit
vergeht
伝えたい
言霊(ことば)に
メロディーのせて
Den
Worten
(Kotodama),
die
ich
übermitteln
möchte,
Melodien
hinzufügend
今日もまた
歌う
singe
ich
auch
heute
wieder
心を込めて
届けたいよ
Von
ganzem
Herzen
möchte
ich
es
dir
überbringen
宇宙(そら)の果てまで
木魂するくらい
So
sehr,
dass
es
bis
ans
Ende
des
Universums
(Himmels)
widerhallt
君が
笑顔になれる
力になれば
Wenn
ich
die
Kraft
sein
kann,
die
dich
zum
Lächeln
bringt
嬉しいよ
Joy
To
Sing
wäre
ich
glücklich,
Joy
To
Sing
この瞬間も
幸せをわかちあおう...
Lass
uns
auch
in
diesem
Moment
das
Glück
teilen...
導かれてる
感覚は
嘘じゃない
Das
Gefühl,
geleitet
zu
werden,
ist
keine
Lüge
そう
私の居場所なら
ここにある
Ja,
mein
Platz
ist
hier
きっと
終止符のない
Sicherlich,
ohne
ein
Ende
この旅路
私も
音符と共に
diese
Reise,
auch
ich,
zusammen
mit
den
Noten
歩んでる
今日も
gehe
ich
auch
heute
色褪せず・変わることない
Music
Musik,
die
nicht
verblasst
und
sich
nicht
verändert
誰もがそれに
自分
重ねて
Jeder
projiziert
sich
selbst
darauf
今日を
生きる糧にする
und
macht
es
zur
Nahrung,
um
heute
zu
leben
そうさ、いつだって
Ja,
so
ist
es,
immer
素晴らしい
Joy
To
Sing
wunderbar,
Joy
To
Sing
君の心を
元気づけられるように
damit
ich
dein
Herz
aufmuntern
kann
誰にも見せない
涙
Tränen,
die
niemandem
gezeigt
werden,
溶かす力
持ってる
besitzen
die
Kraft
zu
schmelzen.
様々な曲たちに
Von
den
verschiedensten
Liedern
私は生きる意味
習う
lerne
ich
den
Sinn
des
Lebens.
気がつけば
歌を歌ってた
Als
ich
es
bemerkte,
sang
ich
ein
Lied
振り返っても
未来を見ても
Ob
ich
zurückblicke
oder
in
die
Zukunft
schaue
私が私らしく
あるために
そう、
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
ja,
これからも
Joy
To
Sing
auch
weiterhin
Joy
To
Sing
君の心を
そっと癒せますように...
möge
ich
sanft
dein
Herz
heilen
können...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuan Tian Ling Shi *, Teng Jian Ren (elements Garden), 園田 凌士*, 藤間 仁(elements garden)
Attention! Feel free to leave feedback.