Nana Mizuki - 宝物 (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.) - translation of the lyrics into German




宝物 (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Schatz (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
失くした 宝の箱
Die verlorene Schatztruhe
もう一度 見つけられた
konnte ich wiederfinden.
素敵な 出会いと
Wunderbare Begegnungen und
いつか来る 別れ知った
den Abschied, der eines Tages kommen würde, habe ich kennengelernt.
気付けば すぐそこには
Wenn ich es bemerke, ist gleich dort
無限に広がる
ein unendlich sich ausbreitender Sternenhimmel.
まぶしい光の かなたには そう
Jenseits des blendenden Lichts, ja,
みんなが いるから
da seid ihr alle.
大きな愛で 包まれている
Von großer Liebe bin ich umhüllt,
悲しい嘘 消えたから
weil traurige Lügen verschwunden sind.
この瞳に映る 美しい世界だけ
Nur die wunderschöne Welt, die sich in diesen Augen spiegelt,
ここにある もう一人じゃない
ist jetzt hier, ich bin nicht mehr allein.
私は歌を 歌い続ける
Ich werde weiter Lieder singen,
この瞬間 大切に
diesen Augenblick wertschätzend.
あふれる 笑顔達
Die überfließenden Lächeln,
私にとって それが 宝物
das ist für mich mein Schatz.
出会った頃のように
Wie damals, als wir uns trafen,
まっすぐ 君とゆける
kann ich geradewegs mit dir gehen.
しあわせ 感じた
Glück habe ich gefühlt,
あの日から 強くなれた
seit jenem Tag konnte ich stark werden.
果てしない 空に向かい
Dem endlosen Himmel entgegen,
つらぬく 大きな夢
ein großer Traum, der ihn durchdringt.
君との絆を 胸に抱え
Die Verbindung mit dir im Herzen tragend,
私は旅立つ
breche ich auf.
みんなの声が 響いているよ
Eure Stimmen hallen wider,
私は もう飛び立って
ich bin schon emporgeflogen.
その全ての想い 体で受け止めて
All diese Gefühle nehme ich mit meinem Körper auf,
みんなの願い 叶えてゆく
und werde eure Wünsche erfüllen.
遠くかなたの 声が聞こえる
Stimmen aus weiter Ferne kann ich hören,
いつか会える その日まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns eines Tages wiedersehen.
輝く 未来達
Die strahlenden Zukünfte,
私にとって みんな 宝物
ihr alle seid für mich mein Schatz.
私は歌を 歌い続ける
Ich werde weiter Lieder singen,
この瞬間 大切に
diesen Augenblick wertschätzend.
あふれる 笑顔達
Die überfließenden Lächeln,
私にとって それが 宝物
das ist für mich mein Schatz.





Writer(s): 大平 勉, Naoko., 大平 勉, naoko.


Attention! Feel free to leave feedback.