Nana Mizuki - Turn the World - translation of the lyrics into German

Turn the World - Nana Mizukitranslation in German




Turn the World
Dreh die Welt
Don't take a life of imitation
Führe kein Leben der Nachahmung
I want to stay true to myself
Ich will mir selbst treu bleiben
Can't stop the wheel of fortune
Kann das Rad des Schicksals nicht aufhalten
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh
Don't take a life of imitation
Führe kein Leben der Nachahmung
I want to stay true to myself
Ich will mir selbst treu bleiben
Can't stop the wheel of fortune
Kann das Rad des Schicksals nicht aufhalten
あっ! という間に時間は
Ach! Im Nu ist die Zeit
僕だけを置いて ぐるぐると廻る
lässt nur mich zurück und dreht sich im Kreis
怠惰に生きていたんじゃ
Wenn ich träge weiterlebe,
気が付けば老いて枯れてゆく
werde ich alt und verwelke, bevor ich es merke
向き合えない現実
Die Realität, der ich mich nicht stellen kann
踏み出すことを恐れないで
Hab keine Angst, den Schritt zu wagen
We'll work it out!
Wir schaffen das!
何もせずに 諦めてしまう前に
Bevor du aufgibst, ohne etwas zu tun
人は誰も孤独の中で 絆を求める
Jeder Mensch sucht in der Einsamkeit nach Bindungen
時に他人は眩しくて
Manchmal blenden andere einen
痛みや嫉妬に変わるけれど
und es verwandelt sich in Schmerz und Eifersucht, aber
君がくれた燈が 明日を紡いでゆく
Das Licht, das du mir gabst, spinnt das Morgen
道なき未知を探して 心のままに my soul
Suche das Unbekannte ohne Weg, meinem Herzen folgend, meine Seele
どんな 絶望の雨に打たれても
Egal, von welchem Regen der Verzweiflung ich getroffen werde,
構わない 未来へ
es macht nichts, in die Zukunft
手を伸ばせ believer
Streck die Hände aus, Gläubiger
Ah, what's up?
Ah, was geht?
相も変わらず世界は
Die Welt ist wie immer
揚げ足取りで お忙しそうね
beschäftigt damit, Fehler zu suchen, nicht wahr?
正論振り翳しては
Sie schwingen die Moralkeule und
勝ち誇った顔で嘲笑う
lachen spöttisch mit triumphierendem Gesicht
報われない日々 逃げ出すことに慣れてないか?
Hast du dich daran gewöhnt, vor unbelohnten Tagen davonzulaufen?
泣き喚いたって 現状は変わらない
Auch wenn du schreist und weinst, die Situation ändert sich nicht
Get ready, turn the world!
Mach dich bereit, dreh die Welt!
さぁ 何が正しくて 何が間違いかなんて どうでもいい
Komm, was richtig oder falsch ist, ist völlig egal
今日を足掻いて 足掻いて 明日を希望と呼ぶんだ
Kämpfe dich durch heute, kämpfe, und nenne das Morgen Hoffnung
夢と謳った 嘘が嘘でなくなるまで
Bis die Lüge, die als Traum besungen wurde, keine Lüge mehr ist,
生きてやるんだ そうさ
werde ich leben, jawohl
魂の灯を燃やして
Lass das Licht der Seele brennen
どうか その決意を 疑わないで
Bitte, zweifle nicht an dieser Entschlossenheit
信じろ 自分を
Glaube an dich selbst
高い壁に 阻まれたとしても
Selbst wenn hohe Mauern den Weg versperren,
譲れない 到達点が 僕を待つ
wartet ein Ziel auf mich, das ich nicht aufgeben kann
人は誰も 彷徨いながら 魂を賭して
Jeder Mensch setzt seine Seele aufs Spiel, während er umherirrt
禍福糾纆も総てを 綯いで軌跡と呼ぶんだ ah, ah
Verwebt Glück und Unglück zu dem, was man eine Spur nennt, ah, ah
君と叶えたい夢が 僕を支えている
Der Traum, den ich mit dir verwirklichen will, stützt mich
変えてみせるさ どんな 結末になろうと my way
Ich werde es ändern, egal wie das Ende aussieht, auf meine Weise
きっと
Sicherlich
Don't take a life of imitation
Führe kein Leben der Nachahmung
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh
I want to stay true to myself
Ich will mir selbst treu bleiben
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh
Wow-oh-oh, wow-oh-oh-oh





Writer(s): Nana Mizuki, Takumi Yoshida, Yousuke Sakanoue


Attention! Feel free to leave feedback.