Nana Mouskouri & Garou - Le ciel est noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri & Garou - Le ciel est noir




Le ciel est noir D′où viens-tu mon fils aux yeux si bleus?
Небо черное, откуда ты родом, сын мой с такими голубыми глазами?
D'où viens-tu mon fils à l′air si malheureux?
Откуда у тебя такой несчастный сын?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles autoroutes
Я шел, полз по десяти старым магистралям.
J′ai piétiné les feuilles de vingt forêts sans arbres
Я растоптал листья двадцати безлесных лесов
Je me suis promené devant trente mers mortes
Я шел мимо тридцати мертвых морей
J′ai pointé sur le flanc de quarante montagnes
Я указал на склон сорока гор
J'ai fait cent-mille miles sur les chemins du bagne
Я прошел сто тысяч миль по тропинкам
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C′est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux bleus?
Что ты видел, сын мой, своими голубыми глазами?
Qu′as-tu vu mon fils à l'air si malheureux?
Что ты видел моего сына таким несчастным?
J′ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
Я видел новорожденного в пасти волчицы
Une route en diamant sale comme le Gange
Грязная Алмазная дорога, как Ганг
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Кровь на статуях в садах Лувра
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Кровь на кистях нового Микеланджело
Et dix-mille commères qui n′avaient plus de langue
И десять тысяч сплетников, у которых больше не было языка
J′ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
Я увидел белую птицу, летящую на крыле
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Дети, играющие в чирок
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Qu′entends-tu mon fils aux yeux si bleus?
Что ты слышишь, мой голубоглазый сын?
Qu'entends-tu mon fils à l′air si malheureux?
Что ты слышишь, мой несчастный сын?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
Я слышу раскат грома на краю света
J′entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
Я слышу стук шагов, доносящихся из тени.
J'entends des musiciens que personne n′écoute
Я слышу музыкантов, которых никто не слушает.
J′entends cent-mille cris et des gens qui s'en foutent
Я слышу сто тысяч криков и людей, которым все равно
Des voyous qui se moquent d′un petit monsieur triste
Головорезы, издевающиеся над маленьким грустным господином
La chanson d'un poète qui cherche une musique
Песня поэта, который ищет музыку
J′entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
Я слышу голос клоуна, плачущего на дорожке
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C′est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Et alors mon fils aux yeux si bleus?
А как же мой синеглазый сын?
Et alors mon fils aux yeux si malheureux?
- А как же мой сын с такими несчастными глазами?
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
Я видел маленького черного на мертвой белой лошади
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
Я видел миллиардера, который раздавал свое золото.
J′ai vu un avocat me dire qu′il avait tort
Я видел, как адвокат сказал мне, что он не прав.
J'ai vu un étudiant qui s′arrosait d'essence
Я видел студента, который обливался бензином.
J′ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
Я видел прусского короля, который дал мне Францию
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
Старик, который бежал, не имея шанса
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Que fais-tu mon fils aux yeux si bleus?
Что ты делаешь, мой голубоглазый сын?
Que fais-tu mon fils à l′air si malheureux?
Что ты делаешь, сын мой, такой несчастный?
Je m'en vais repartir avant que la pluie tombe
Я уйду отсюда, пока не пролился дождь.
Me cacher dans le fond d'une forêt très sombre
Спрятаться на фоне очень темного леса
les gens sont tous pauvres
Где люди все бедны
Et l′homme a son île
И где у человека свой остров
l′on ne voit plus rien, ni les pleurs, ni les rides
Где уже ничего не видно, ни плача, ни морщин
Et tout est pareil mais en prison-château
И где все то же самое, но в тюрьме-замке
les bourreaux vous tuent en vous jetant des fleurs
Где палачи убивают вас, бросая цветы
voleurs et volés jouent au poker menteur
Где воры и грабители играют в покер лжец
la couleur est noire et le nombre zéro
Где цвет черный и нулевое число
Et puis je reviendrai, je le crierai au monde
И тогда я вернусь, я буду кричать об этом миру
En haut de la montagne jusqu'au fin fond de l′ombre
В верхней части горы до конца фона тени
Et puis je marcherai sur une mer profonde
И тогда я буду ходить по глубокому морю
Et je m'enfoncerai doucement dans ma tombe
И я буду тихо погружаться в могилу
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C′est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
Небо Черное, Небо Черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.