Nana Mouskouri feat. Serge Lama - Habanera de Carmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri feat. Serge Lama - Habanera de Carmen




Habanera de Carmen
Хабанера Кармен
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь непокорная птица,
Que nul ne peut apprivoiser
Что не поддаётся приручению,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И напрасно её зовут,
S'il lui convient de refuser
Если она не хочет откликаться.
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничто не действует, ни угрозы, ни мольбы,
L'un parle bien, l'autre se tait
Один лишь молчит, а другой говорит,
Et c'est l'autre que je préfère
И я люблю того, кто молчит,
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но он мне нравится.
(L'amour est un oiseau rebelle)
(Любовь непокорная птица.)
L'amour
Любовь
(Que nul ne peut apprivoiser)
(Что не поддаётся приручению.)
L'amour
Любовь
(Et c'est bien en vain qu'on l'appelle)
напрасно её зовут.)
L'amour
Любовь
(S'il lui convient de refuser)
(Если она не хочет откликаться.)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда не знала законов,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi
Если я тебя люблю, берегись.
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я тебя люблю, если я тебя люблю
Prends garde à toi
Берегись
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты хотел поймать,
Battit de l'aile et s'envola
Взлетела и улетела,
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь далеко, ты можешь её ждать,
Tu ne l'attends plus, il est
Перестанешь ждать, и вот она.
Tout autour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро-быстро
Il vient, s'en va, puis il revient
Она приходит, уходит и возвращается,
Tu crois le tenir, il t'évite
Думаешь, поймал, она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient
Хочешь ускользнуть, она тебя поймала.
(Tout autour de toi, vite, vite)
(Вокруг тебя, быстро-быстро.)
L'amour
Любовь
(Il vient, s'en va, puis il revient)
(Она приходит, уходит и возвращается.)
L'amour
Любовь
(Tu crois le tenir, il t'évite)
(Думаешь, поймал, она ускользает.)
L'amour
Любовь
(Tu crois l'éviter, il te tient)
(Хочешь ускользнуть, она тебя поймала.)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда не знала законов,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi
Если я тебя люблю, берегись.
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я тебя люблю, если я тебя люблю
Prends garde à toi
Берегись
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда не знала законов,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi
Если я тебя люблю, берегись.
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю
(Prends garde à toi)
(Берегись.)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я тебя люблю, если я тебя люблю
Prends garde à toi
Берегись





Writer(s): Georges Bizet, Gert Wilden


Attention! Feel free to leave feedback.