Nana Mouskouri - Alfonsina Y El Mar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Luna
Луна
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Который лижет море,
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
Un sendero solo
Лишь тропинка одна
De pena y silencio llegó
Из печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo
Лишь тропинка одна
De penas mudas llegó
Из немой печали пришла
Hasta la espuma.
До самой пены.
Sabe Dios qué angustia
Бог знает, какая тоска
Te acompañó
Тебя сопровождала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Заставили твой голос молчать,
Para recostarte
Чтобы ты обрела покой,
Arrullada en el canto
Убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских ракушек,
La canción que cantaPor la blanda arena
Песней, что поет по мягкому песку,
Que lame el mar
Который лижет море.
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
En el fondo oscuro del mar
В темной глубине моря
La caracola.
Ракушка.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuíste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая в море.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevarán
Тебя поведут
Por caminos de algas
По дорожкам из водорослей
Y de coral
И кораллов,
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos harán
Морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод вокруг тебя,
Y los habitantes
И обитатели
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado.
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти лампу,
Un poco más
Еще немного.
Déjame que duerma
Позволь мне уснуть,
Nodriza, en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
А если он позвонит,
No le digas que estoy
Не говори ему, что я здесь.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él
А если он позвонит,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido.
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fueste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Который лижет море.
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
Un sendero solo
Лишь тропинка одна
De pena y silencio llegó
Из печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo
Лишь тропинка одна
De penas mudas llegó
Из немой печали пришла
Hasta la espuma.
До самой пены.
Sabe Dios qué angustia
Бог знает, какая тоска
Te acompañó
Тебя сопровождала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Заставили твой голос молчать,
Para recostarte
Чтобы ты обрела покой,
Arrullada en el canto
Убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских ракушек,
La canción que cantaPor la blanda arena
Песней, что поет по мягкому песку,
Que lame el mar
Который лижет море.
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
En el fondo oscuro del mar
В темной глубине моря
La caracola.
Ракушка.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuíste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая в море.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevarán
Тебя поведут
Por caminos de algas
По дорожкам из водорослей
Y de coral
И кораллов,
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos harán
Морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод вокруг тебя,
Y los habitantes
И обитатели
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado.
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти лампу,
Un poco más
Еще немного.
Déjame que duerma
Позволь мне уснуть,
Nodriza, en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
А если он позвонит,
No le digas que estoy
Не говори ему, что я здесь.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él
А если он позвонит,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido.
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fueste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина.





Writer(s): Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.