Lyrics and translation Nana Mouskouri - Alone
(Y.
Gilbert
/ S.
Lama
/ D.
Jewell)
(Y.
Gilbert
/ S.
Lama
/ D.
Jewell)
Alone
between
the
sky
and
sea
Один
между
небом
и
морем.
Reaching
out
to
me
Тянется
ко
мне
...
A
world
apart
rejected
Отверженный
мир.
It's
wild
shore
Это
дикий
берег.
Deserted
and
unsought
for
Покинутый
и
никому
не
нужный.
A
vision
calling
me
Видение
зовет
меня.
An
island
in
the
setting
sun
Остров
в
лучах
заходящего
солнца.
At
peace
when
the
day
is
done
В
покое,
когда
день
подходит
к
концу.
It's
secrets
undetected
Это
тайна,
не
раскрытая.
Untouched
and
in
seclusion
Нетронутая
и
в
уединении.
At
peace
when
day
is
done
В
покое,
когда
день
подходит
к
концу.
I
must
go
there
Я
должен
пойти
туда.
Without
the
crowds
around
me
Без
толпы
вокруг
меня.
There
with
silence
to
astound
me
Там,
где
тишина
поразит
меня.
Alone
to
face
my
destiny
Один
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой.
To
inderstand
what
life
might
be
Чтобы
понять,
какой
может
быть
жизнь.
I
must
go
there
Я
должен
пойти
туда.
To
take
my
furure
chances
Чтобы
рискнуть.
To
turn
away
the
backward
glances
Отворачиваться
от
взглядов
назад.
Then
in
that
moment
I
will
know
Тогда
в
этот
момент
я
узнаю
Why
we
are
apart
Почему
мы
не
вместе?
When
still
I
love
you
so
Когда
я
все
еще
так
люблю
тебя
Alone
between
the
sky
and
sea
Один
между
небом
и
морем.
Reaching
out
to
me
Тянется
ко
мне
...
A
world
apart
rejected
Отверженный
мир.
It's
wild
shore
Это
дикий
берег.
Deserted
and
unsought
for
Покинутый
и
никому
не
нужный.
My
island
is
you
Мой
остров-это
ты.
I
will
be
there
Я
буду
там.
Without
the
past
to
hound
me
Без
прошлого,
которое
преследовало
бы
меня.
There
without
the
tears
that
bound
me
Там,
без
слез,
которые
связывали
меня.
Alone
without
my
memories
Один,
без
воспоминаний.
As
empty
as
the
endless
seas
Так
же
пусто,
как
бескрайние
моря.
I
will
be
there
Я
буду
там.
Without
the
pride
that
taunts
me
Без
гордости,
которая
насмехается
надо
мной.
Without
the
love
and
hate
that
haunts
me
Без
любви
и
ненависти,
которые
преследуют
меня.
And
in
that
moment
I
will
know
И
в
этот
момент
я
узнаю
...
The
way
to
show
Способ
показать
...
That
still
I
love
you
so
Что
я
все
еще
так
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Gilbert, Derek Richard John Jewell, Serge Claude Bernard Lama
Attention! Feel free to leave feedback.