Lyrics and translation Nana Mouskouri - An Eriskay Love Lilt
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
Sad
and
I
without
thee.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
грустно
и
мне
без
тебя.
When
I′m
lonely
dear
white
heart;
Black
the
night
or
wild
the
sea,
Когда
я
одинок,
дорогое
белое
сердце,
Черная
ночь
или
дикое
море,
By
love's
light
my
foot
finds
the
old
path
way
to
thee.
Светом
любви
моя
нога
находит
старый
путь
к
тебе.
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
Sad
and
I
without
thee.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
грустно
и
мне
без
тебя.
Thou
art
music
of
my
heart;
Harp
of
joy
oh
cush
mo
cree
Ты-Музыка
моего
сердца,
Арфа
радости,
о
куш
МО
Кри.
Moon
of
guidance
by
night;
light
the
pathway
to
thee.
Луна
путеводная
в
ночи;
освети
путь
к
тебе.
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
van
oh;
bheir
mi
oh
a
ro
van
e.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
Sad
and
I
without
thee.
Bheir
mi
oh
a
ro
ho!
грустно
и
мне
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Kennedy-fraser
Attention! Feel free to leave feedback.