Nana Mouskouri - Avant Toi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nana Mouskouri - Avant Toi




Avant Toi
Before You
Avant toi
Before you
Aveuglé de misère
Blinded by misery
Mon unique lumière
My only light
Était celle de Dieu
Was that of God
Avant toi
Before you
A l'orée de l'enfance
On the brink of childhood
J'ai surpris la souffrance
I surprised the suffering
Avant d'ouvrir les yeux
Before opening my eyes
Avant toi
Before you
Je n'eus pour toute famille
I had no family
Que quelques pauvres filles
Only a few poor girls
Belles de nuit, de jour
Beautiful by night, by day
Qui sans joie
Who without joy
M'ont appris bien des choses
Taught me many things
Qu'au fond des maisons closes
That deep in the brothels
On croit être l'amour
One believes to be love
Avant toi
Before you
A quinze ans, pitoyable
At fifteen, pitiful
Dans un hôtel minable
In a shabby hotel
J'ai laissé ma vertu
I left my virtue
Avant toi
Before you
La faim collée au ventre
Hunger stuck to my stomach
J'ai poussé la goualante
I pushed the ballad
Dans les cours et les rues
In the courtyards and streets
Avant toi
Before you
J'ai connu la violence
I knew the violence
Jusqu'au jour la chance
Until the day when luck
Simplement m'a trouvée
Simply found me
Et pour moi
And for me
Qui fréquentais les bouges
Who frequented the dens
On mit le tapis rouge
The red carpet was laid out
Et Paris à mes pieds
And Paris at my feet
Avant toi
Before you
Un moment j'ai pu croire
For a moment I could believe
A une belle histoire
In a beautiful story
Mais le rêve fut court
But the dream was short
Avant toi
Before you
Une mort, un scandale
A death, a scandal
Dans les rues de Pigalle
In the streets of Pigalle
Et tout le bruit autour
And all the noise around
Avant toi
Before you
Chargé de tous les vices
Charged with all vices
On me prétend complice
I am said to be an accomplice
On met ma vie à nu
My life is laid bare
Et les voix
And the voices
De tous ceux qui m'accusent
Of all those who accuse me
Que les radios diffusent
That the radios broadcast
Me rejettent à la rue
Reject me into the street
Avant toi
Before you
De déboires en déboires
From disappointment to disappointment
La route de la gloire
The road to glory
Fut un chemin de croix
Was a way of the cross
Mille fois
A thousand times
J'ai entrevu le vide
I have glimpsed the void
Mais Dieu restait mon guide
But God remained my guide
L'amour restait ma foi
Love remained my faith
Avant toi
Before you
De bateaux en rivages
From boats to shores
De marins en naufrages
From sailors to shipwrecks
Je scrutais l'horizon
I scanned the horizon
Avant toi
Before you
Mes amours éphémères
My ephemeral loves
Milord ou légionnaire
Milord or legionnaire
Sont devenus chansons
Have become songs
Avant toi
Before you
Les petits bals de France
The little balls of France
Déroulaient mes souffrances
Unrolled my sufferings
En mille variations
In a thousand variations
Sous les doigts
Under the fingers
Secs et longs d'un artiste
Dry and long of an artist
Tournaient les âmes tristes
Turned the sad souls
Grâce à l'accordéon
Thanks to the accordion
Avant toi
Before you
Au sommet de la gloire
At the height of glory
J'avais du mal à croire
I had a hard time believing
A l'amour éternel
In eternal love
Avant toi
Before you
De folie en folie
From madness to madness
J'ai dépensé ma vie
I have spent my life
En aimant au pluriel
Loving in the plural
Avant toi
Before you
J'attendais avec fièvre
I waited feverishly
Qu'enfin ce jour se lève
That finally this day would rise
ma main tracera
Where my hand will draw
Une croix
A cross
Sur mon passé d'angoisse
On my past of anguish
Pour qu'en mon coeur s'effacent
So that in my heart they fade
Tous mes jours d'avant toi
All my days before you





Writer(s): J.d. Webster, M. Irving


Attention! Feel free to leave feedback.