Lyrics and translation Nana Mouskouri - Avant Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveuglé
de
misère
Слепая
от
нищеты,
Mon
unique
lumière
Мой
единственный
свет
Était
celle
de
Dieu
Исходил
от
Бога.
A
l'orée
de
l'enfance
На
заре
детства
J'ai
surpris
la
souffrance
Я
познала
страдание,
Avant
d'ouvrir
les
yeux
Еще
не
открыв
глаза.
Je
n'eus
pour
toute
famille
Вместо
семьи
у
меня
были
Que
quelques
pauvres
filles
Лишь
несколько
бедных
девушек,
Belles
de
nuit,
de
jour
Красавиц
ночи
и
дня,
Qui
sans
joie
Которые
без
радости
M'ont
appris
bien
des
choses
Многому
меня
научили
Qu'au
fond
des
maisons
closes
В
глубине
публичных
домов,
On
croit
être
l'amour
Где
принимают
за
любовь.
A
quinze
ans,
pitoyable
В
пятнадцать
лет,
жалкая,
Dans
un
hôtel
minable
В
убогой
гостинице
J'ai
laissé
ma
vertu
Я
потеряла
невинность.
La
faim
collée
au
ventre
С
голодным
желудком
J'ai
poussé
la
goualante
Я
горланила
песни
Dans
les
cours
et
les
rues
Во
дворах
и
на
улицах.
J'ai
connu
la
violence
Я
познала
насилие,
Jusqu'au
jour
où
la
chance
Пока
однажды
удача
Simplement
m'a
trouvée
Просто
не
нашла
меня.
Qui
fréquentais
les
bouges
Постоянной
посетительницы
притонов,
On
mit
le
tapis
rouge
Расстелили
красную
дорожку,
Et
Paris
à
mes
pieds
И
Париж
пал
к
моим
ногам.
Un
moment
j'ai
pu
croire
На
мгновение
я
поверила
A
une
belle
histoire
В
красивую
историю,
Mais
le
rêve
fut
court
Но
мечта
была
коротка.
Une
mort,
un
scandale
Смерть,
скандал
Dans
les
rues
de
Pigalle
На
улицах
Пигаль
Et
tout
le
bruit
autour
И
весь
этот
шум
вокруг.
Chargé
de
tous
les
vices
Обвиненная
во
всех
пороках,
On
me
prétend
complice
Меня
считают
соучастницей,
On
met
ma
vie
à
nu
Мою
жизнь
выворачивают
наизнанку.
De
tous
ceux
qui
m'accusent
Всех
тех,
кто
меня
обвиняет,
Que
les
radios
diffusent
Что
разносит
радио,
Me
rejettent
à
la
rue
Вышвыривают
меня
на
улицу.
De
déboires
en
déboires
От
неудачи
к
неудаче
La
route
de
la
gloire
Дорога
к
славе
Fut
un
chemin
de
croix
Была
крестным
путем.
J'ai
entrevu
le
vide
Я
смотрела
в
бездну,
Mais
Dieu
restait
mon
guide
Но
Бог
оставался
моим
проводником,
L'amour
restait
ma
foi
Любовь
оставалась
моей
верой.
De
bateaux
en
rivages
От
корабля
к
берегу,
De
marins
en
naufrages
От
моряка
к
кораблекрушению,
Je
scrutais
l'horizon
Я
всматривалась
в
горизонт.
Mes
amours
éphémères
Мои
мимолетные
любови,
Milord
ou
légionnaire
Милорд
или
легионер,
Sont
devenus
chansons
Становились
песнями.
Les
petits
bals
de
France
На
маленьких
балах
Франции
Déroulaient
mes
souffrances
Разливалась
моя
боль
En
mille
variations
В
тысяче
вариаций.
Sous
les
doigts
Под
пальцами
Secs
et
longs
d'un
artiste
Сухими
и
длинными
артиста
Tournaient
les
âmes
tristes
Кружатся
печальные
души
Grâce
à
l'accordéon
Благодаря
аккордеону.
Au
sommet
de
la
gloire
На
вершине
славы
J'avais
du
mal
à
croire
Мне
было
трудно
поверить
A
l'amour
éternel
В
вечную
любовь.
De
folie
en
folie
От
безумия
к
безумию
J'ai
dépensé
ma
vie
Я
растрачивала
свою
жизнь,
En
aimant
au
pluriel
Любя
многих.
J'attendais
avec
fièvre
Я
с
трепетом
ждала,
Qu'enfin
ce
jour
se
lève
Когда
наконец
наступит
тот
день,
Où
ma
main
tracera
Когда
моя
рука
начертит
Sur
mon
passé
d'angoisse
На
моем
тревожном
прошлом,
Pour
qu'en
mon
coeur
s'effacent
Чтобы
в
моем
сердце
стерлись
Tous
mes
jours
d'avant
toi
Все
мои
дни
до
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.d. Webster, M. Irving
Attention! Feel free to leave feedback.