Lyrics and translation Nana Mouskouri - Berceuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse
"Aba
heidschi
bumbeidschi"
Колыбельная
"Aba
heidschi
bumbeidschi"
(Trad./P.
Delanoë/C.
Lemesle)
(Народная/П.
Деланоэ/К.
Лемесль)
Le
soleil
s'est
couché
sur
la
ville
Солнце
село
над
городом,
Les
oiseaux
de
la
rue
sont
tranquilles
Уличные
птицы
притихли.
Dors
bien
je
te
veille
avec
une
chanson
Спи
спокойно,
я
пою
тебе
колыбельную,
Dors
bien
au
réveil
nous
la
rechanterons
Спи
спокойно,
проснувшись,
мы
споём
её
снова.
Aba
heidschi
bumbeidschi
bum
bum
Аба
хейдши
бумбейдши
бум
бум
Aba
heidschi
bumbeidschi
bum
bum
Аба
хейдши
бумбейдши
бум
бум
Le
soleil
tout
au
bout
de
la
terre
Солнце
на
краю
земли
Va
jouer
à
ses
jeux
de
lumière
Играет
в
свои
игры
света.
Dors
bien
si
un
jour
ta
maman
n'est
pas
là
Спи
спокойно,
если
однажды
меня
не
будет
рядом,
Dors
bien
au
retour
elle
te
rechantera
Спи
спокойно,
вернувшись,
я
спою
тебе
её
снова.
Aba
heidschi
bumbeidschi
bum
bum
Аба
хейдши
бумбейдши
бум
бум
Aba
heidschi
bumbeidschi
bum
bum
Аба
хейдши
бумбейдши
бум
бум
Aba
heidschi
bumbeidschi
bum
bum
Аба
хейдши
бумбейдши
бум
бум
*****************
*****************
Berceuse
(Mozart)
Колыбельная
(Моцарт)
(W.A
Mozart
- Arrgt
G.
Petsilas)
(В.А.
Моцарт
- Аранж.
Г.
Петсилас)
Mon
bel
ange
va
dormir
Мой
милый
ангел,
засыпай,
Dans
son
nid
l'oiseau
va
se
blottir
В
своём
гнезде
птичка
спрячется.
Et
la
rose
et
le
souci
И
роза,
и
ноготки
Là-bas
dormiront
aussi
Там
тоже
будут
спать.
La
lune
qui
brille
aux
cieux
Луна,
что
сияет
в
небесах,
Vois
si
tu
fermes
les
yeux
Смотри,
если
ты
закроешь
глаза,
La
brise
chante
au
dehors
Ветерок
поёт
за
окном,
Dors,
mon
petit
prince,
dors
Спи,
мой
маленький
принц,
усни.
Ah!
Dors,
ah
ah
ah
ah
ah,
dors
А!
Спи,
а
а
а
а
а,
спи.
Mon
ange
a-t-il
un
désir
Есть
ли
у
моего
ангела
желание?
Tout
pour
lui
n'est
que
joie
et
plaisir
Всё
для
него
- лишь
радость
и
удовольствие.
De
jouets,
il
peut
changer
Он
может
менять
игрушки,
Il
a
moutons
et
bergers
У
него
есть
овечки
и
пастухи,
Il
a
chevaux
et
soldats
У
него
есть
кони
и
солдаты.
S'il
dort
et
ne
pleure
pas
Если
он
спит
и
не
плачет,
Il
aura
d'autres
trésors
У
него
будут
другие
сокровища.
Dors,
mon
petit
prince,
dors
Спи,
мой
маленький
принц,
усни.
Ah!
Dors,
ah
ah
ah
ah
ah,
dors
А!
Спи,
а
а
а
а
а,
спи.
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
А
а,
а
а
а
а
а
а
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Lemesle, P. Delanoe, J. Sakel
Attention! Feel free to leave feedback.