Lyrics and translation Nana Mouskouri - C'était Hier
Sous
la
tonnelle,
qu'elle
était
belle
Под
беседкой,
что
она
была
прекрасна
La
demoiselle
de
paradis
sur
mer
Девица
из
рая-сюр-Мер
Des
yeux
lavandes,
un
sourire
tendre
Лавандовые
глаза,
нежная
улыбка
Mais
l'air
d'attendre
Но,
похоже,
ждал
Tous
les
soleils
d'enfer
Все
адские
солнца
Toi,
tu
ne
voyais
qu'elle,
rien
qu'elle
Ты
видел
только
ее,
только
ее.
Moi
qui
ne
regardais
jamais
que
toi
Я,
который
никогда
не
смотрел
только
на
тебя.
C'était
hier,
c'était
ailleurs
Это
было
вчера,
это
было
в
другом
месте
La
grande
guerre
des
petits
bonheurs:|Sous
la
tonnelle,
s'en
moquait-elle
Великая
война
маленьких
счастливчиков:
/ под
беседкой,-смеялась
она
La
demoiselle
de
paradis
sur
mer
Девица
из
рая-сюр-Мер
Sombre
et
lointaine
Темный
и
далекий
Comme
une
reine
d'histoire
ancienne
Как
королева
древней
истории
Mais
le
cur
bien
sûre
d'elle
Но
тот,
кто
уверен
в
ней,
Tu
en
mourrais
d'espoir,
regards,
soupirs
Ты
умрешь
от
надежды
на
это,
взгляни,
вздохни.
J'en
mourrais
de
chagrin,
sans
rien
te
dire
Я
умру
от
горя,
ничего
тебе
не
сказав.
{Au
Refrain,
x2}
{В
Припев,
x2}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain goraguer, claude lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.