Lyrics and translation Nana Mouskouri - Day Is Done
Tell
me
why
you
are
crying,
my
son
Скажи
мне,
почему
ты
плачешь,
сын
мой?
I
know
you′re
frightened
like
everyone
Я
знаю,
ты
напугана,
как
и
все
остальные.
Is
it
the
thunder
in
the
distance
you
fear
Ты
боишься
грома
на
расстоянии
Will
it
help
if
I
stay
very
near?
I
am
here
Поможет
ли
это,
если
я
останусь
совсем
рядом?
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
(Oh,
when
the
day
is
done)
(О,
когда
день
закончится)
Do
you
ask
why
I'm
sighing,
my
son
Ты
спрашиваешь,
почему
я
вздыхаю,
сын
мой?
You
shall
inherit
what
mankind
has
done
Ты
унаследуешь
то,
что
сотворило
человечество.
In
a
world
filled
with
sorrow
and
woe
В
мире,
полном
печали
и
горя.
If
you
ask
me,
why
this
is
so,
I
really
don′t
know
Если
вы
спросите
меня,
почему
это
так,
я
действительно
не
знаю.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
Tell
me
why
you
are
smiling,
my
son
Скажи
мне,
почему
ты
улыбаешься,
сын
мой?
Is
there
a
secret
you
can't
tell
everyone?
Есть
ли
секрет,
который
ты
не
можешь
рассказать
всем?
Do
you
know
more
than
men
that
are
wise?
Ты
знаешь
больше,
чем
мудрые
люди?
Can
you
see
what
we
all
must
disguise
through
your
loving
eyes?
Видишь
ли
ты
то,
что
мы
все
должны
скрывать
в
твоих
любящих
глазах?
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
(Oh,
when
the
day
is
done)
(О,
когда
день
закончится)
(When
the
day
is
done)
(Когда
день
закончится)
Day
is
done,
ooh
day
is
done
День
прошел,
о,
День
прошел.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
And
if
you
take
my
hand,
my
son
И
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой
...
(If
you
take
my
hand,
my
son)
(Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
сын
мой)
All
will
be
well
when
the
day
is
done
Все
будет
хорошо,
когда
закончится
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Yarrow
Attention! Feel free to leave feedback.