Lyrics and translation Nana Mouskouri - Encore plus près de toi
ENCORE
PLUS
PRES
DE
TOI
ЕЩЕ
БЛИЖЕ
К
ТЕБЕ
Si
je
pouvais
revivre
encore
Если
бы
я
мог
снова
пережить
Recommencer
ma
vie,
une
seconde
fois
Начать
жизнь
заново,
во
второй
раз
Je
voudrais
la
revivre
encore
Я
хотел
бы
пережить
ее
снова
Encore
plus
près
de
toi
Еще
ближе
к
тебе
Si
je
pouvais
faire
encore
Если
бы
я
мог
сделать
еще
Le
chemin
parcouru
depuis
longtemps
déjà
Давно
пройденный
путь
уже
Je
voudrais
le
refaire
encore
Я
хотел
бы
сделать
это
еще
раз
Encore
plus
près
de
toi.
Еще
ближе
к
тебе.
Te
souviens-tu
du
premier
jour
Помнишь
первый
день
Tu
dansais
dans
mes
bras
(je
dansais
dans
tes
bras)
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
(я
танцевала
в
твоих
объятиях)
Sans
penser
à
l'amour(Sans
penser
à
l'amour)
Не
думая
о
любви(не
думая
о
любви)
Et
cependant
tu
m'as
laissé(et
cependant
je
t'ai
laissé)
И,
однако,
ты
оставил
меня(и,
однако,
я
оставил
тебя)
Te
voler
le
baiser(me
voler
le
baiser)
Украсть
у
тебя
поцелуй(украсть
у
меня
поцелуй)
Que
tu
m'aurais
donné(que
j'allais
te
donner)
Что
ты
дал
бы
мне(что
я
собирался
дать
тебе)
Nous
avons
compris
ce
jour
là
Мы
поняли
в
тот
день
Que
l'amour
enchaînait
nos
deux
cœurs
de
vingt
ans
Что
любовь
приковала
два
наших
двадцатилетних
сердца
Nous
offrant
avec
ses
lilas
Предлагая
нам
с
ее
сиренью
Un
merveilleux
printemps
Чудесная
весна
Tout
partagé
Все
поделили
Nos
chagrins
et
nos
joies,
le
pire
et
le
meilleur
Наши
печали
и
радости,
худшие
и
лучшие
Mais
jamais
rien
n'a
pu
changer
Но
никогда
ничего
не
могло
измениться
Le
cours
de
notre
vie,
le
rythme
de
nos
cœurs
Течение
нашей
жизни,
ритм
наших
сердец
Si
je
devais
revivre
encore
Если
бы
мне
снова
пришлось
пережить
Recommencer
ma
vie
une
seconde
fois
Начать
жизнь
заново
во
второй
раз
Je
voudrais
la
revivre
encore
Я
хотел
бы
пережить
ее
снова
Encore
plus
près
de
toi
Еще
ближе
к
тебе
Si
je
devais
faire
encore
Если
бы
я
должен
был
сделать
еще
Le
chemin
parcouru
depuis
longtemps
déjà
Давно
пройденный
путь
уже
Je
voudrais
le
refaire
encore
Я
хотел
бы
сделать
это
еще
раз
Encore
plus
près
de
toi.
Еще
ближе
к
тебе.
Jusqu'à
mon
dernier
jour
До
моего
последнего
дня
Près
de
toi
mon
amour
Рядом
с
тобой,
любовь
моя
Encore
plus
près
de
toi.
Еще
ближе
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Dreyfus
Attention! Feel free to leave feedback.