Lyrics and translation Nana Mouskouri - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
it's
fare
thee
well
О,
прощай,
my
darlin'
true,
мой
милый,
I'm
leavin'
in
the
first
hour
of
the
morn.
Я
ухожу
с
первым
лучом
зари.
I'm
bound
off
for
the
bay
of
Mexico
Держу
путь
к
заливу
Мексиканскому
Or
maybe
the
coast
of
Californ.
Или,
быть
может,
к
берегам
Калифорнии.
So
it's
fare
thee
well
Так
что
прощай,
my
own
true
love,
моя
любовь,
We'll
meet
another
day,
Мы
встретимся
в
другой
день,
another
time.
в
другое
время.
It
ain't
the
leavin'
Не
отъезд
That's
a-grievin'
me
Меня
печалит,
But
my
true
love
who's
bound
to
stay
behind.
А
мой
милый,
которому
суждено
остаться.
Oh
the
weather
is
against
me
О,
погода
против
меня,
and
the
wind
blows
hard
и
ветер
дует
сильно,
And
the
rain
she's
a-turnin'
into
hail.
И
дождь
превращается
в
град.
I
still
might
strike
it
lucky
Я
все
еще
могу
попытать
счастья
on
a
highway
goin'
west,
на
дороге,
ведущей
на
запад,
Though
I'm
travelin'
on
a
long
some
trail.
Хотя
я
иду
по
длинному
пути.
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love,
Так
что
прощай,
моя
любовь,
We'll
meet
another
day,
another
time.
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другое
время.
It
ain't
the
leavin'
Не
отъезд
That's
a-grievin'
me
Меня
печалит,
But
my
true
love
who's
bound
to
stay
behind.
А
мой
милый,
которому
суждено
остаться.
I
will
write
you
a
letter
Я
буду
писать
тебе
письма
from
time
to
time,
время
от
времени,
As
I'm
ramblin'
Пока
я
странствую,
you
can
travel
with
me
too.
ты
можешь
путешествовать
со
мной.
With
my
head,
Своим
разумом,
and
my
hands,
и
своими
руками,
I
will
send
what
I
learn
back
home
to
you.
я
буду
посылать
тебе
все,
что
узнаю.
So
it's
fare
thee
well
Так
что
прощай,
my
own
true
love,
моя
любовь,
We'll
meet
another
day,
another
time.
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другое
время.
It
ain't
the
leavin'
Не
отъезд
That's
a-grievin'
me
Меня
печалит,
But
my
true
love
who's
bound
to
stay
behind.
А
мой
милый,
которому
суждено
остаться.
I
will
tell
you
of
the
laughter
Я
расскажу
тебе
о
смехе
and
of
troubles,
и
о
бедах,
Be
them
somebody
else's
Будь
то
чужие
or
my
own.
или
мои
собственные.
With
my
hands
in
my
pockets
С
руками
в
карманах
and
my
coat
collar
high,
и
поднятым
воротником,
I
will
travel
unnoticed
and
unknown.
Я
буду
путешествовать
незамеченной
и
неизвестной.
So
it's
fare
thee
well
my
own
true
love,
Так
что
прощай,
моя
любовь,
We'll
meet
another
day,
another
time.
Мы
встретимся
в
другой
день,
в
другое
время.
It
ain't
the
leavin'
Не
отъезд
That's
a-grievin'
me
Меня
печалит,
But
my
true
love
who's
bound
to
stay
behind.
А
мой
милый,
которому
суждено
остаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.