Lyrics and translation Nana Mouskouri - Guten Morgen Sonnenschein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten Morgen Sonnenschein
Доброе утро, солнышко
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро,
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Diese
Nacht
blieb
dir
verborgen
Эта
ночь
тебе
неведома,
Doch
du
darfst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Nein
du
darfst
nicht
traurig
sein
Нет,
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Weck
mich
auf
und
komm
herein
Разбуди
меня
и
войди.
Alles
kannst
du
ja
sehen
Всё
ты
можешь
увидеть
Auf
dieser
Erde,
auf
dieser
Erde
На
этой
земле,
на
этой
земле,
Doch
nun
ist
es
geschehen
Но
вот
что
случилось:
Dass
ich
auch
ohne
dich
glücklich
werde
Я
и
без
тебя
стала
счастливой.
Die
allerschönsten
Stunden
Самые
прекрасные
часы
In
meinem
Leben,
in
meinem
Leben
В
моей
жизни,
в
моей
жизни
Hab
ich
heut
Nacht
gefunden
Я
нашла
этой
ночью,
Du
hast
geschlafen,
so
ist
das
eben
Ты
спал,
так
уж
вышло.
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро,
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Diese
Nacht
blieb
dir
verborgen
Эта
ночь
тебе
неведома,
Doch
du
darfst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро,
Weck
mich
auf
und
komm
herein
Разбуди
меня
и
войди.
Und
auf
deinen
Sonnenstrahlen
И
на
твоих
солнечных
лучах
Tanzen
meine
Träumerein
Танцуют
мои
грёзы.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Nein
du
darfst
nicht
traurig
sein
Нет,
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Weck
mich
auf
und
komm
herein
Разбуди
меня
и
войди.
Wenn
ich
sehe
wie
deine
Strahlen
Когда
я
вижу,
как
твои
лучи
So
vor
mir
spielen,
so
vor
mir
spielen
Так
передо
мной
играют,
так
передо
мной
играют,
Dann
versuch
ich
mir
auszumalen
Тогда
я
пытаюсь
представить,
Wie
es
heute
Nacht
war,
kannst
du
es
fühlen
Какой
была
эта
ночь,
можешь
ли
ты
это
почувствовать?
Der
Tag
öffnet
gerade
die
Augen
День
только
открывает
глаза,
Lass
ihn
noch
träumen,
lass
ihn
noch
träumen
Позволь
ему
ещё
помечтать,
позволь
ему
ещё
помечтать,
Er
wird
dir
sowieso
nicht
glauben
Он
всё
равно
тебе
не
поверит,
Was
in
der
Nacht
die
Tage
versäumen
Что
упускают
дни
в
ночи.
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро,
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Diese
Nacht
blieb
dir
verborgen
Эта
ночь
тебе
неведома,
Doch
du
darfst
nicht
traurig
sein
Но
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро,
Weck
mich
auf
und
komm
herein
Разбуди
меня
и
войди.
Und
auf
deinen
Sonnenstrahlen
И
на
твоих
солнечных
лучах
Tanzen
meine
Träumerein
Танцуют
мои
грёзы.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Nein
du
darfst
nicht
traurig
sein
Нет,
ты
не
должен
грустить.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Weck
mich
auf
und
komm
herein
Разбуди
меня
и
войди.
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Guten
Morgen,
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski, Martinho Jose Ferreira, Peter Reber
Attention! Feel free to leave feedback.