Lyrics and translation Nana Mouskouri - Je crois en nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je crois en nous
I Believe in Us
Je
ne
crois
pas
aux
superstars,
I
don't
believe
in
superstars,
Au
superman
des
super
soirs
The
superman
of
super
nights.
Je
ne
crois
pas
sans
rajeunir
I
don't
believe
without
rejuvenating.
Qu′on
soit
obligé
de
vieillir,
That
we
are
forced
to
grow
old,
Que
le
plus
grand
soit
le
plus
fort,
That
the
greatest
is
the
strongest,
Qu'une
fille
du
sud
perde
le
nord,
That
a
southern
girl
loses
the
north,
Qu′il
pleuve
à
l'est
et
pas
ailleurs,
That
it
rains
in
the
east
and
not
elsewhere,
Que
le
premier
soit
le
meilleur
That
the
first
is
the
best.
Pourtant,
je
crois
encore
à
l'impossible
amour
Yet,
I
still
believe
in
impossible
love.
Je
crois
au
dieu
des
fous,
je
crois
surtout
en
nous
I
believe
in
the
god
of
fools,
I
believe
above
all
in
us.
Je
ne
crois
pas
qu′on
aille
au
ciel
I
don't
believe
we
go
to
heaven
Pour
une
messe
ou
un
missel
For
a
mass
or
a
missal,
Je
ne
crois
pas
qu′on
soit
damné
I
don't
believe
that
we
are
damned
Pour
une
fleur
qu'on
a
donnée,
For
a
flower
we
have
given,
Que
mon
destin
soit
tout
écrit
That
my
destiny
is
all
written,
Là-haut
à
l′encre
de
la
nuit,
Up
there
in
the
ink
of
the
night,
Que
l'on
me
note
bien
ou
mal
That
they
mark
me
well
or
badly.
Dans
le
grand
livre
des
étoiles
In
the
great
book
of
the
stars.
Pourtant,
je
crois
encore
à
l′impossible
amour
Yet,
I
still
believe
in
impossible
love.
Je
crois
au
dieu
des
fous,
je
crois
surtout
en
nous
I
believe
in
the
god
of
fools,
I
believe
above
all
in
us.
Le
jour
où
je
t'ai
rencontré,
The
day
I
met
you
J′ai
rencontré
ma
vérité,
et
je
t'aime
I
met
my
truth,
and
I
love
you.
C'est
ça,
c′est
ça
croire
en
toi
That's
what
it's
like
to
believe
in
you.
Je
ne
crois
pas
que
notre
temps
I
don't
believe
that
our
time
Soit
fantastique
ou
décadent,
Is
fantastic
or
decadent,
Que
je
ressemble
à
mon
miroir,
That
I
resemble
my
mirror,
Que
blanc
c′est
blanc
et
noir
c'est
noir,
That
white
is
white
and
black
is
black,
Que
Tarzan
vive
à
Hollywood
That
Tarzan
lives
in
Hollywood
Avec
Donald
et
Robin
Hood
With
Donald
and
Robin
Hood.
Je
ne
crois
pas
que
l′An
deux
mille
I
don't
believe
that
the
year
two
thousand
Verra
la
fin
des
imbéciles
Will
see
the
end
of
fools.
Pourtant,
je
crois
encore
à
l'impossible
amour
Yet,
I
still
believe
in
impossible
love.
Je
crois
au
dieu
des
fous,
je
crois
surtout
en
nous
I
believe
in
the
god
of
fools,
I
believe
above
all
in
us.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lemesle, Pierre Delanoë, Roger Cook, Sam Hogin, Samuel Harper Hogin
Attention! Feel free to leave feedback.