Lyrics and translation Nana Mouskouri - L'enfant et la gazelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Youm
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Юм
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Youm
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Юм
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Dans
un
village,
on
vit
naître
un
jour
В
деревне
один
день
рождается
Un
enfant
à
la
peau
de
cuivre
Ребенок
с
медной
кожей
Une
gazelle
le
même
jour,
Газель
в
тот
же
день,
Près
de
là
commençait
de
vivre
Рядом
начинала
жить
D'un
même
lait
et
d'un
même
miel
Одного
молока
и
одного
меда
On
nourrit
leurs
amours
naissantes
Мы
питаем
их
зарождающуюся
любовь
Les
mêmes
sourc's
et
le
même
ciel
Те
же
брови
и
то
же
небо
Leur
ouvrirent
des
fleurs
géantes
Открыли
им
гигантские
цветы
Elle
courait
plus
rapide
que
tous
les
vent
Она
бежала
быстрее
любого
ветра
Que
l'oiseau
dans
le
ciel
Что
птица
в
небе
Et
s'arrêtait
pour
pouvoir
entraîner
И
останавливался,
чтобы
иметь
возможность
тренироваться
L'enfant
dans
sa
course
au
soleil
Ребенок
в
его
беге
на
солнце
Parce
qu'un
jour,
il
n'obéit
pas
Потому
что
однажды
он
не
повинуется
On
garda
le
gamin
loin
d'elle
Мы
держали
мальчика
подальше
от
нее.
Des
hommes
blancs
qui
ne
savaient
pas
Белые
люди,
которые
не
знали
Ce
jour-là
ont
tiré
sur
elle
В
тот
день
стреляли
в
нее
Il
a
cherché
tout
un
jour
et
toute
une
nuit
Он
искал
целый
день
и
целую
ночь
Son
chemin
dans
le
ciel
Его
путь
в
небо
Il
l'a
trouvé
toute
froide
et
le
dos
rougi
Он
обнаружил,
что
она
вся
холодная,
а
спина
покраснела
Au
deuxième
soleil
На
втором
солнце
On
dit
qu'il
part
au
matin
levant
Говорят,
он
уезжает
утром.
Et
ne
rentre
qu'à
la
nuit
pleine
И
приходит
домой
только
к
полной
ночи
On
dit
aussi
qu'il
pleure
en
dormant
Говорят
также,
что
он
плачет
во
сне
Comme
font
toutes
les
gazelles
Как
делают
все
Газели
Youm
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Юм
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Youm
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Юм
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Giraud, Eddy Marnay
Attention! Feel free to leave feedback.