Lyrics and translation Nana Mouskouri - La Montagne De'L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Montagne De'L'Amour
Гора Любви
Veux
tu
que
nous
allions
un
jour
Хочешь,
мы
однажды
отправимся
Sur
la
montagne
de
l'amour?
На
гору
любви?
Là-bas,
perdu
parmi
les
fleurs
Там,
затерянный
среди
цветов,
Il
y
a
le
temple
du
bonheur
Стоит
храм
счастья.
Un
petit
sentier
serpente
Извилистая
тропинка
вьётся,
Tout
parfumé
de
lavande
Благоухая
лавандой.
Dans
le
col,
les
sources
chantent
В
ущелье
поют
родники,
Comme
des
oiseaux
d'argent
Словно
серебряные
птицы.
Là-haut,
le
ciel
n'est
jamais
gris
Там,
наверху,
небо
никогда
не
бывает
серым,
Là-haut,
c'est
presque
le
paradis
Там,
наверху,
почти
как
в
раю.
La
vie
a
des
gants
de
velours
Жизнь
надевает
бархатные
перчатки
Sur
la
montagne
de
l'amour
На
горе
любви.
Depuis
plus
de
mille
ans
Вот
уже
более
тысячи
лет,
Nous
dit
la
légende
Как
гласит
легенда,
Les
amoureux
du
monde
entier
Влюблённые
со
всего
мира
Apportent
leurs
offrandes
Приносят
свои
дары.
Et
quand
on
a
monté
И
когда
поднимаешься
Le
sentier
de
pierres
По
каменной
тропе,
En
se
tenant
la
main
Держась
за
руки,
On
doit
s'aimer
Вы
должны
любить
друг
друга
La
vie
entière
Всю
жизнь.
Veux
tu
que
nous
allions
un
jour
Хочешь,
мы
однажды
отправимся
Sur
la
montagne
de
l'amour?
На
гору
любви?
Là-haut,
se
donnent
rendez-vous
Там,
наверху,
встречаются
Tous
ceux
qui
s'aiment
comme
nous
Все,
кто
любит
друг
друга,
как
мы.
Entre
le
ciel
et
la
terre
Между
небом
и
землёй,
Dans
ce
pays
de
lumière
В
этой
стране
света,
Nous
ferons
une
prière
Мы
вознесём
молитву,
Pour
que
vive
notre
amour
Чтобы
жила
наша
любовь.
Partons
vers
ce
lointain
pays
Отправимся
в
эту
далёкую
страну,
Allons
chercher
le
paradis
Отправимся
на
поиски
рая.
Plus
tard,
nous
penserons
toujours
Позже
мы
всегда
будем
вспоминать
À
la
montagne
de
l'amour
Гору
любви.
Ah
lalalaï
lalalaï
Ах,
ля-ля-лай,
ля-ля-лай,
À
la
montagne
de
l'amour
На
горе
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.