Lyrics and translation Nana Mouskouri - La Provence (Du blühendes Land)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Provence (Du blühendes Land)
Прованс (Цветущий край)
La
Provence,
la
Provence
du
blühendes
Land
Прованс,
Прованс,
цветущий
край,
Menschen
haben
dich
Garten
der
Liebe
genannt
Люди
назвали
тебя
садом
любви.
La
Provence,
la
Provence
aus
Träumen
gemacht
Прованс,
Прованс,
сотканный
из
грёз,
Führst
die
Menschen
zusammen
bei
Tag
und
bei
Nacht
Ты
соединяешь
людей
и
днём,
и
ночью.
Wie
Romeo
und
Julia
so
war′n
sie
bekannt
Как
Ромео
и
Джульетта,
они
были
известны,
Denn
schon
als
Kinder
gingen
sie
Ведь
ещё
детьми
они
ходили
Durch
das
Dorf
Hand
in
Hand
По
деревне,
рука
об
руку.
Sie
fühlten
sich
wie
Mann
und
Frau
Они
чувствовали
себя
как
муж
и
жена.
Er
sagte
zu
ihr:
"Was
auch
geschieht
Он
сказал
ей:
"Что
бы
ни
случилось,
Ich
bleib
dir
treu,
ich
gehöre
zu
dir"
Я
останусь
тебе
верен,
я
твой."
La
Provence,
la
Provence
du
blühendes
Land
Прованс,
Прованс,
цветущий
край,
Menschen
haben
dich
Garten
der
Liebe
genannt
Люди
назвали
тебя
садом
любви.
La
Provence,
la
Provence
aus
Träumen
gemacht
Прованс,
Прованс,
сотканный
из
грёз,
Führst
die
Menschen
zusammen
bei
Tag
und
bei
Nacht
Ты
соединяешь
людей
и
днём,
и
ночью.
Im
Winter
zog
er
in
die
Stadt,
suchte
sein
Glück
Зимой
он
уехал
в
город,
искать
своё
счастье.
Ich
komme
bald,
so
sagte
er
"Я
скоро
вернусь",
- сказал
он,
Als
reicher
Mann
zurück
"Богатым
человеком
вернусь".
Frühling
und
Sommer
war'n
vorbei
Весна
и
лето
прошли,
Kein
Brief
kam
von
ihm
Ни
одного
письма
от
него
не
пришло.
Doch
sie
sah
keinen
Anderen
an,
sie
wartete
auf
ihn
Но
она
ни
на
кого
другого
не
смотрела,
она
ждала
его.
La
Provence,
la
Provence
du
blühendes
Land
Прованс,
Прованс,
цветущий
край,
Menschen
haben
dich
Garten
der
Liebe
genannt
Люди
назвали
тебя
садом
любви.
La
Provence,
la
Provence
aus
Träumen
gemacht
Прованс,
Прованс,
сотканный
из
грёз,
Was
weißt
du
von
der
Sehnsucht
der
Menschen
bei
Nacht
Что
ты
знаешь
о
тоске
людей
по
ночам?
Als
sie
erfuhr
er
ist
zurück,
brach
sie
in
Tränen
aus
Когда
она
узнала,
что
он
вернулся,
она
разрыдалась.
Dann
lief
sie
durch
das
ganze
Dorf
Потом
побежала
через
всю
деревню
Zu
seinem
Elternhaus
К
его
родительскому
дому.
Sein
Vater
sagte
zu
ihr:
Его
отец
сказал
ей:
"Mein
Kind,
du
darfst
nicht
hinein
"Дитя
моё,
тебе
нельзя
входить.
Es
tut
nur
weh,
wenn
du
ihn
siehst,
er
kam
nicht
allein"
Тебе
будет
только
больнее,
если
ты
его
увидишь,
он
вернулся
не
один".
La
Provence,
la
Provence
du
blühendes
Land
Прованс,
Прованс,
цветущий
край,
Menschen
haben
dich
Garten
der
Liebe
genannt
Люди
назвали
тебя
садом
любви.
La
Provence,
la
Provence
aus
Träumen
gemacht
Прованс,
Прованс,
сотканный
из
грёз,
Was
weißt
du
von
den
Träumen
der
Menschen
bei
Nacht
Что
ты
знаешь
о
мечтах
людей
по
ночам?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph (jun.) Siegel, Hans Georg Schenckendorff Von
Attention! Feel free to leave feedback.