Lyrics and translation Nana Mouskouri - Mets ta main dans ma main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
tend
la
sienne
От
того,
кто
протягивает
свою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
dit
bonjour
От
того,
кто
поздоровался
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
будет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu′à
la
fin
des
jours
До
конца
дней
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
как
горсть
любви
C'est
ce
que
disait
mon
père
Так
говорил
мой
отец.
Qui
ne
connaissait
que
la
bible
Кто
знал
только
Библию
Et
qui
la
lisait
le
soir
à
ses
enfants
D'une
voix
tranquille
И
читал
ее
по
вечерам
своим
детям
тихим
голосом
Il
disait
remercie
le
ciel
Он
говорил,
что
благодарит
небо.
Chaque
fois
qu′un
signe
d′amitié
Vient
jusqu'à
toi
Каждый
раз,
когда
знак
дружбы
приходит
к
тебе
Il
t′aidera
à
porter
un
peu
plus
loin
ta
lourde
croix
Он
поможет
тебе
нести
свой
тяжелый
крест
чуть
дальше
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
tend
la
sienne
От
того,
кто
протягивает
свою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
dit
bonjour
От
того,
кто
поздоровался
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
будет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu'à
la
fin
des
jours
До
конца
дней
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
как
горсть
любви
Grâce
à
mon
père
Благодаря
моему
отцу
J′ai
appris
le
cantique
des
cantiques
La
plus
belle
chanson
Я
узнал
гимн
гимнов
самая
красивая
песня
Le
poême
le
plus
pathétique
Самая
жалкая
поэма
Mon
père
ne
m'a
laissé
pour
héritage
Que
sa
vieille
bible
d'un
sou
Мой
отец
оставил
мне
в
наследство
только
свою
старую
Библию
на
копейки
Mais
je
ne
vous
la
vendrais
pas
Но
я
не
продам
ее
вам.
Pour
tout
l′or
du
Pérou
За
все
золото
Перу
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
tend
la
sienne
От
того,
кто
протягивает
свою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
dit
bonjour
От
того,
кто
поздоровался
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
будет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu′à
la
fin
des
jours
До
конца
дней
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
как
горсть
любви
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
tend
la
sienne
От
того,
кто
протягивает
свою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
dit
bonjour
От
того,
кто
поздоровался
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
будет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu'à
la
fin
des
jours
До
конца
дней
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
как
горсть
любви
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
будет
твоим
другом
и
останется
им
Jusquà
la
fin
des
jours
До
конца
дней
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Mets
ta
main
dans
la
main
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
это
как
горсть
любви.
De
celui
qui
tend
la
sienne
От
того,
кто
протягивает
свою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
руку
на
руку
De
celui
qui
dit
bonjour
От
того,
кто
поздоровался
(Gene
McLellan
/ P.
Delanoë)
(Джин
Маклеллан
/ П.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Mac Lellan
Attention! Feel free to leave feedback.