Lyrics and translation Nana Mouskouri - My Friend the Sea (Au bord de l'eau)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Friend the Sea (Au bord de l'eau)
Мой друг, море (Au bord de l'eau)
I
wish
that
boats
were
little
glasses
filled
with
wine
Ах,
если
б
лодки
были
рюмками,
полными
вина,
So
I
could
drink
to
love
with
all
your
friends
and
mine
Я
б
выпила
за
нашу
любовь
со
всеми
друзьями
до
дна.
Some
day
we′ll
pull
your
boat
ashore
Когда-нибудь
мы
вытащим
твою
лодку
на
берег,
The
day
you
sail
away
no
more
В
тот
день,
когда
ты
больше
не
уплывешь
далеко.
My
friend
the
sea
says
you'll
be
mine
Мой
друг,
море,
говорит,
что
ты
будешь
моим,
The
day
I
fill
your
boat
with
wine
В
тот
день,
когда
я
наполню
твою
лодку
вином.
And
so
I
dream
of
what
w′ll
be
И
я
мечтаю
о
том,
что
будет,
And
I
believe
my
friend
the
sea
И
я
верю
своему
другу,
морю.
I
wish
the
mountain
was
smaller
than
a
star
Ах,
если
б
горы
были
меньше,
чем
звезда,
So
I
could
see
your
boat
and
know
just
where
you
are
Тогда
б
я
видела
твою
лодку
и
знала,
где
ты
всегда.
I
wish
my
arms
were
nuts
of
gold
Ах,
если
б
мои
руки
были
золотыми
орехами,
For
you
are
all
I
want
to
hold
Ведь
ты
— всё,
что
я
хочу
обнимать.
My
friend
the
sea
says
you'll
be
mine
Мой
друг,
море,
говорит,
что
ты
будешь
моим,
The
day
I
fill
your
boat
with
wine
В
тот
день,
когда
я
наполню
твою
лодку
вином.
And
so
I
dream
of
what
w'll
be
И
я
мечтаю
о
том,
что
будет,
And
I
believe
my
friend
the
sea
И
я
верю
своему
другу,
морю.
Some
day
I′ll
fill
your
boat
with
wine
Когда-нибудь
я
наполню
твою
лодку
вином,
My
friend
the
sea
will
know
you′re
mine
Мой
друг,
море,
будет
знать,
что
ты
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hal shaper, pierre delanoë, harold shaper, george petsilas
Album
Passport
date of release
14-06-1987
Attention! Feel free to leave feedback.