Nana Mouskouri - Nuestra Playa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri - Nuestra Playa




Nuestra Playa
Наш пляж
(Liebe ist nur ein Wort)
(Любовь - это всего лишь слово)
(La plage)
(Пляж)
La playa se ha dormido en tu silencio
Пляж уснул в твоём молчании
Las olas ya no vienen a suspirar
Волны больше не приходят вздыхать
Triste se queda el tiempo sin tu presente
Время грустит без твоего присутствия
Tristes suenan las notas de mi cantar
Грустно звучат ноты моей песни
Clavadas se quedaron sobre la arena
Вбитыми в песок остались
Todas las ilusiones que yo tejí
Все иллюзии, что я сплела
Pero el viento y el agua borró sus huellas
Но ветер и вода стёрли их следы
Nadie sabrá en la vida lo que escribí
Никто никогда не узнает, что я написала
Donde voy a encontrar
Где я найду
Un amor como
Любовь, как ты
Que no sabe escuchar
Которая не слышит
El ruido del mar
Шум моря
Bajo el cielo azul
Под голубым небом
Nunca más hallaré
Я больше никогда не найду
Quien comprenda mi amor
Того, кто поймёт мою любовь
Pues no habrá otro querer
Ведь не будет другой любви
Que sepa escuchar mi triste canción
Которая услышит мою грустную песню
Las velas de los barcos
Паруса кораблей
Lloran tu ausencia
Оплакивают твоё отсутствие
Las rocas que recogen tu dulce voz
Скалы, хранящие твой сладкий голос
Tristes y acongojados sin tu presencia
Грустные и печальные без твоего присутствия
Tristes suenan las notas de mi canción
Грустно звучат ноты моей песни
Puede que otro verano no vuelva a verte
Может быть, следующим летом я тебя не увижу
Puede que incluso pienses que te olvidé
Может быть, ты даже думаешь, что я тебя забыла
Pero aunque ahora finjas no conocerme
Но даже если ты сейчас притворяешься, что не знаешь меня
Siempre con toda el alma yo te querré
Я всегда буду любить тебя всей душой
Donde voy a encontrar
Где я найду
Un amor como
Любовь, как ты
Que no sabe escuchar
Которая не слышит
El ruido del mar
Шум моря
Bajo el cielo azul
Под голубым небом
Nunca más hallaré
Я больше никогда не найду
Quien comprenda mi amor
Того, кто поймёт мою любовь
Pues no habrá otro querer
Ведь не будет другой любви
Que sepa escuchar mi triste canción
Которая услышит мою грустную песню
|: Pues no habrá otro querer
|: Ведь не будет другой любви
(E. José)
(Э. Хосе)





Writer(s): Jose Emilio Playa Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.