Lyrics and translation Nana Mouskouri - Nuestra Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Liebe
ist
nur
ein
Wort)
(Любовь
- это
всего
лишь
слово)
La
playa
se
ha
dormido
en
tu
silencio
Пляж
уснул
в
твоём
молчании
Las
olas
ya
no
vienen
a
suspirar
Волны
больше
не
приходят
вздыхать
Triste
se
queda
el
tiempo
sin
tu
presente
Время
грустит
без
твоего
присутствия
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
cantar
Грустно
звучат
ноты
моей
песни
Clavadas
se
quedaron
sobre
la
arena
Вбитыми
в
песок
остались
Todas
las
ilusiones
que
yo
tejí
Все
иллюзии,
что
я
сплела
Pero
el
viento
y
el
agua
borró
sus
huellas
Но
ветер
и
вода
стёрли
их
следы
Nadie
sabrá
en
la
vida
lo
que
escribí
Никто
никогда
не
узнает,
что
я
написала
Donde
voy
a
encontrar
Где
я
найду
Un
amor
como
tú
Любовь,
как
ты
Que
no
sabe
escuchar
Которая
не
слышит
El
ruido
del
mar
Шум
моря
Bajo
el
cielo
azul
Под
голубым
небом
Nunca
más
hallaré
Я
больше
никогда
не
найду
Quien
comprenda
mi
amor
Того,
кто
поймёт
мою
любовь
Pues
no
habrá
otro
querer
Ведь
не
будет
другой
любви
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Которая
услышит
мою
грустную
песню
Las
velas
de
los
barcos
Паруса
кораблей
Lloran
tu
ausencia
Оплакивают
твоё
отсутствие
Las
rocas
que
recogen
tu
dulce
voz
Скалы,
хранящие
твой
сладкий
голос
Tristes
y
acongojados
sin
tu
presencia
Грустные
и
печальные
без
твоего
присутствия
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
canción
Грустно
звучат
ноты
моей
песни
Puede
que
otro
verano
no
vuelva
a
verte
Может
быть,
следующим
летом
я
тебя
не
увижу
Puede
que
incluso
pienses
que
te
olvidé
Может
быть,
ты
даже
думаешь,
что
я
тебя
забыла
Pero
aunque
ahora
finjas
no
conocerme
Но
даже
если
ты
сейчас
притворяешься,
что
не
знаешь
меня
Siempre
con
toda
el
alma
yo
te
querré
Я
всегда
буду
любить
тебя
всей
душой
Donde
voy
a
encontrar
Где
я
найду
Un
amor
como
tú
Любовь,
как
ты
Que
no
sabe
escuchar
Которая
не
слышит
El
ruido
del
mar
Шум
моря
Bajo
el
cielo
azul
Под
голубым
небом
Nunca
más
hallaré
Я
больше
никогда
не
найду
Quien
comprenda
mi
amor
Того,
кто
поймёт
мою
любовь
Pues
no
habrá
otro
querer
Ведь
не
будет
другой
любви
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Которая
услышит
мою
грустную
песню
|:
Pues
no
habrá
otro
querer
|:
Ведь
не
будет
другой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Emilio Playa Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.