Lyrics and translation Nana Mouskouri - Parlez-Moi D'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlez-Moi D'amour
Говорите мне о любви
Parlez-moi
d′amour,
Говорите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres,
Повторяйте
мне
нежные
слова,
Votre
beau
discours,
mon
cœur
n'est
pas
las
de
l′entendre.
Вашим
прекрасным
речам
мое
сердце
не
устает
внимать.
Pour
du
cœur,
toujours
vous
redites
ces
mots
suprêmes,
От
всего
сердца,
снова
и
снова
вы
повторяете
эти
главные
слова,
Je
vous
aime!
Я
люблю
вас!
Vous
savez
bien,
que
dans
le
fond
je
n'en
crois
rien,
Вы
знаете,
что
в
глубине
души
я
не
верю
ничему,
Mais
cependant
je
veux
encore,
écoute
ce
mot
que
j'adore.
Но
все
же
я
хочу
снова
слышать
это
слово,
которое
я
обожаю.
Votre
voix
au
son
caressant,
qui
le
murmure
en
frémissant,
Ваш
голос,
ласкающий
слух,
который
шепчет
его,
трепеща,
Me
berce
de
sa
belle
histoire,
et
malgré
moi
je
veux
y
croire.
Убаюкивает
меня
своей
прекрасной
историей,
и,
несмотря
на
себя,
я
хочу
верить.
Parlez-moi
d′amour,
Говорите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Повторяйте
мне
нежные
слова.
Votre
beau
discours,
mon
cœur
n′est
pas
las
de
l'entendre,
Вашим
прекрасным
речам
мое
сердце
не
устает
внимать,
Pour
du
cœur,
toujours
vous
redites
ces
mots
suprêmes,
От
всего
сердца,
снова
и
снова
вы
повторяете
эти
главные
слова,
Je
vous
aime!
Я
люблю
вас!
Il
est
si
doux,
mon
cher
trésor,
d′être
un
peu
fou.
Так
сладко,
мой
дорогой,
быть
немного
безумной.
La
vie
est
parfois
trop
amère,
si
on
ne
croit
pas
aux
chimères.
Жизнь
порой
слишком
горька,
если
не
верить
в
химеры.
Les
chagrins
est
vit
apaiser,
et
se
console
d'un
baiser.
Печали
утихают,
и
утешаешься
поцелуем.
Du
cœur
on
guérit
la
blessure,
par
un
serment
qui
le
rassure.
Сердце
исцеляется
от
ран
клятвой,
которая
успокаивает
его.
Parlez-moi
d′amour,
Говорите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Повторяйте
мне
нежные
слова.
Votre
beau
discours,
Ваши
прекрасные
речи,
Mon
cœur
n'est
pas
las
de
l′entendre.
Мое
сердце
не
устает
внимать
им.
Pour
du
cœur,
toujours
vous
redites
les
mots
suprêmes,
От
всего
сердца,
снова
и
снова
вы
повторяете
эти
главные
слова,
Je
vous
aime!
Я
люблю
вас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Lenoir
Album
Hommages
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.