Nana Mouskouri - Retour À Napoli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri - Retour À Napoli




Retour À Napoli
Возвращение в Неаполь
Jambes nues, elle a couru
Босая, она бежала
Dans les rues, dans les rues
По улицам, по улицам
De Napoli, Napoli
Неаполя, Неаполя
Du soleil dans les cheveux
Солнце в волосах играло
Et les yeux et les yeux
А глаза, а глаза
Remplis de ciel bleu
Были полны синевы небес
À la ronde elle vendait
Повсюду она продавала
Des bouquets
Букеты
Dans les rues de Napoli, Napoli
На улицах Неаполя, Неаполя
Pour un petit sou d' argent
За мелкую монету
Elle vendait aux passants
Она продавала прохожим
Un peu de printemps
Немного весны
La belle, le belle joie
Прекрасная, прекрасная радость
De l' enfant, de l' enfant
Ребенка, ребенка
Qui chantait, qui chantait
Который пел, который пел
La belle, la belle joie
Прекрасная, прекрасная радость
De l' enfant, de l' enfant
Ребенка, ребенка
Qui dansait, qui dansait
Который танцевал, который танцевал
Cette enfant, elle courait, sans savoir
Эта девочка бежала, не зная,
Qui lui donnerait son pain chaque soir
Кто даст ей хлеб каждый вечер
Mais les jours ne comptent pas
Но дни не имеют значения
Quand on a, quand on a
Когда у тебя, когда у тебя
La vie devant soi
Вся жизнь впереди
Moi je contemplais
А я любовалась
La ville jolie
Прекрасным городом
Je m' abondonnais
Я отдавалась
À Napoli
Неаполю
Jambes nues, elle a couru
Босая, она бежала
Dans les rues, dans les rues
По улицам, по улицам
De Napoli, Napoli
Неаполя, Неаполя
Du soleil dans les cheveux
Солнце в волосах играло
Et les yeux, et les yeux
А глаза, а глаза
Remplis de ciel bleu
Были полны синевы небес
Les fleurs qu' elle m' a vendues
Цветы, что она мне продала
Dans les rues, dans les rues
На улицах, на улицах
De Napoli, Napoli
Неаполя, Неаполя
M' ont toujours porté bonheur
Всегда приносили мне счастье
Et ces fleurs, et ces fleurs
И эти цветы, и эти цветы
Je les garde au cœur
Я храню в своем сердце
La belle, la belle joie
Прекрасная, прекрасная радость
De l' enfant, de l' enfant
Ребенка, ребенка
Qui chantait, qui chantait
Который пел, который пел
La belle, la belle joie
Прекрасная, прекрасная радость
De l' enfant, de l' enfant
Ребенка, ребенка
Qui dansait, qui dansait
Который танцевал, который танцевал
Je sais bien que cette enfant
Я знаю, что эту девочку
De quinze ans
Пятнадцати лет
Qui passait dans Napoli, Napoli
Которая проходила по Неаполю, Неаполю
Je ne la reverrai plus, jamais plus
Я больше не увижу, никогда больше
Jamais plus
Никогда больше
Courir dans les rues
Бегущей по улицам
Mais je reverrai
Но я снова увижу
La ville jolie
Прекрасный город
Je retournerai à Napoli
Я вернусь в Неаполь





Writer(s): Pierre Delanoë

Nana Mouskouri - Greek Folk Essentials 1958-1961
Album
Greek Folk Essentials 1958-1961
date of release
15-02-2013

1 Κυπαρισσάκι (The Cypress Tree)
2 Song of Eurydice
3 Hartino to feggaraki - The Paper Moon
4 Mera mayou (May Day)
5 Kapou iparhi agapi mou - My Love Is Somewhere
6 To fengari ine kokkino (The Moon Is Red)
7 Weisse Rosen Aus Athen (White Rose of Athens)
8 Retour À Napoli
9 O imittos - Mount Himmitos
10 Ela pare mou ti lipi - Take My Sorrow Away
11 Kathe trello pedi (Every Crazy Boy)
12 Triantafilo sto stithos (A Rose on the Chest)
13 Στο Παραθύρι Στεκόσουν
14 Erini - Irene
15 Gia sena tin agapi mou - My Love Is for You
16 I vrochoula - The Rain
17 Το Πέλαγό Είναι Βαθύ (The Ocean Is Deep)
18 Kontessa konessina mou (My Countess)
19 O Karaghiozis
20 Αθήνα (Athens)
21 Χείλι Μου Μοσκομύριστο (My Sweet Mouth)
22 I prodosia (Treason)
23 San Sfirxis Tris Fores (If You Whistle Three Times)
24 Βασίλεψες Αστέρι Μου (Fading Star)
25 I timoria (The Punishment)
26 Issoun Kalos, Issoun Glikos (You Were Good, You Were Sweet)
27 Νάχα Τ' Αθάνατο Νερό
28 Που Πέταξε Τ' Αγόρι Μου (Where Has My Son Gone?)
29 San Paramithi, San Istoria - Like a Tale
30 La Montagne De L'amour _O Imittos_ (The Mountain Of Love)
31 Le Petit Tramway
32 Un Roseau Dans Le Vent (A Reed In The Wind)
33 Kourasmeno Palikari (Now That You Don't Love Me)
34 Ton Adieu (Your Goodbye)
35 Je Reviendrai Dans Mon Village (I'll Return To My Village)
36 Toi Que J'inventais
37 Quand On S'aimait (When We Loved)
38 To Mikro To Magazi (The Little Shop)
39 Xero Kapio Steno (I Know A Narrow Street)
40 To tragoudi tis khalimas - The Song of Khalima
41 Kanela-kaneloriza - On the Waterfront
42 Xero kapio asteri (The Little Star)
43 Agapi pou ejines dikopo macheri - Love Is a Double-edged Sword
44 Glike mou esi den hathikes - My Sweet You Are Not Lost
45 Ilissos (River Ilissus)
46 Κι Αν Θα Διψάσεις Για Νερό (Should You Thirst for Water)
47 Mia sinnefia (Cloudy Sky)
48 Tora Pou Pas Stin Xenitia (Now That You're Going To Foreign Lands)
49 Mazi me sena - Together
50 Ta edia tou pirea (The Children of Piraeus)
51 Xypna agai mou - Wake Up My Love

Attention! Feel free to leave feedback.