Lyrics and translation Nana Mouskouri - Romance
I'll
take
romance
if
I
can
get
it
Я
возьму
роман,
если
смогу
его
получить,
Give
me
just
one
night,
you
won't
regret
it
Дай
мне
только
одну
ночь,
и
ты
не
пожалеешь
об
этом.
This
old
world's
not
ready
for
me
Этот
старый
мир
не
готов
для
меня.
'Cause
I
live
inside
of
my
fantasy
Потому
что
я
живу
внутри
своей
фантазии.
I'll
take
romance
'cause
it's
essential
Я
возьму
роман,
потому
что
это
необходимо.
It's
the
quintessential
element
Это
квинтэссенция
стихии.
L
o
v
e
and
I'm
ready
for
me
L
o
v
e
и
я
готов
для
себя
'Cause
I
live
inside
of
my
fantasy
Потому
что
я
живу
внутри
своей
фантазии.
Romance,
I
know
it
sounds
old-fashioned
Романтика,
я
знаю,
звучит
старомодно.
But
the
fashion
is
a
passion
with
me
Но
мода-моя
страсть.
By
chance
of
falling
in
love
Случайно
влюбившись
I
love
the
feeling
passionately
Я
страстно
люблю
это
чувство.
Cockeyed
and
half
the
way
to
heaven
Задиристый
и
на
полпути
к
небесам
Since
she
said
she'd
meet
me
at
11
С
тех
пор,
как
она
сказала,
что
встретится
со
мной
в
11.
This
old
world's
not
ready
for
me
Этот
старый
мир
не
готов
для
меня.
'Cause
I
live
inside
of
my
fantasy
Потому
что
я
живу
внутри
своей
фантазии.
Well,
well,
well
Так,
так,
так
...
'Cause
I
live
inside
of
my
fantasy
Потому
что
я
живу
внутри
своей
фантазии.
Romance,
I
know
it
sounds
old-fashioned
Романтика,
я
знаю,
звучит
старомодно.
But
the
fashion
is
a
passion
with
me
Но
мода-моя
страсть.
By
chance
of
falling
in
love
Случайно
влюбившись
I
love
the
feeling
passionately
Я
страстно
люблю
это
чувство.
I'll
take
romance
if
I
can
get
it
Я
возьму
роман,
если
смогу
его
получить,
Give
me
just
one
night,
you
won't
regret
it
Дай
мне
только
одну
ночь,
и
ты
не
пожалеешь
об
этом.
This
old
world's
not
ready
for
me
Этот
старый
мир
не
готов
для
меня.
'Cause
I
live
inside
of
my
fantasy
Потому
что
я
живу
внутри
своей
фантазии.
Elizabeth
taylor
did
it
Элизабет
Тейлор
сделала
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Loubet, C. Lemesle
Album
Hommages
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.